68Please respect copyright.PENANABoRBZtgTo2
親愛的梅麗莎:
當妳看到這封信時,我大概正騎著那匹倔強的納科塔馬往西邊紅土草原那片除了野牛和野馬什麼屁都沒有的鬼地方趕過去。
這幾天維爾汀城發生的鳥事多到讓我想把市政電力局那幫畜生的腦袋塞進火車煙囪裡。
首先是電路的問題。老天,我們全組織上下現在為了那該死的總配電盤忙得像群無頭蒼蠅。前幾天教學樓那邊有幾個底層移民蠢材,打球砸爛了東瀛吊扇引發電壓暴增,結果把我們在地下水道私接給學校的「黑電」線路全給炸了出來。現在市政當局那幫廢物執法人員一邊收著封口費,一邊裝模作樣地全面強制斷電。
因為沒電,我們在城郊的祕密蒸餾器全都停擺了。妳知道最慘的是什麼嗎?沒了電力控溫,兄弟們雖然試著用傳統柴火去熬那批加了野生菸草的「月光」,但少了那道工序,釀出來的玩意兒喝起來簡直就像得了糖尿病的馬尿!現在全城的黑市私釀酒全面斷貨,摩根酒樓的黑人酒保已經在跟我拍桌子砸玻璃杯了,我真不知道該怎麼應付他。
更讓我頭痛的是,我們深耕多年的老本行最近也出了差錯。
妳知道我們在「攔截見不得光的貴重品」這方面一向是全州最專業的。但最近那個從來跟我們沒交集的「艾羅史密斯幫」竟然開始跨界搶我們的生意。就在昨天,一組隸屬於法語門閥、載滿金條的重型車隊在西邊草原郊區被截胡了。我們的人到現場時,只看到滿地的彈殼和被驚嚇的馬匹。
這消息極度隱密,我懷疑是我們自己人裡有哪個嘴笨的畜生,在摩根酒樓喝了幾杯波本就把情報給漏了出去。如果是這樣,等我查出來,我會親手把他扔進北邊沼澤餵短吻鱷。
提起那片該死的沼澤,我們的人最近在巡視那條走私水道時,老是攔截到一些「不正常的東西」。
那不是金條也不是藝術品,而是一大堆印著德語字樣的化學藥劑。聽被我們俘虜的小子說,那些東西原本是要祕密送到富人區的,是用來防腐、脫水和溶解骨頭的強效化學品。鬼都不知道那些住在宅邸裡的軍政要員和財政部專員要幾十箱這種地獄裡才用得到的強鹼藥水是想幹啥?昨晚有人在沙龍裡吹噓說沼澤撈出沒皮的女屍,我總覺得這座城市底下正有一股發臭的爛肉味在蔓延。
但現在我們沒空去管那些藥劑了。老大現在不想跟艾羅史密斯幫那群鄉巴佬開戰,畢竟那群人每個人在政府當局那裡的懸賞金都高達八千英鎊,雖然盜亦有道、不搶弱小,但真動起手來全都是不要命的瘋子。老大派我代表亞平寧黑手黨,去和他們的首領基蘭·艾羅史密斯進行談判調解。
妳絕對猜不到那個叫基蘭的瘋子把調解地點選在哪裡。 西邊紅土草原,一處蓋在驛道旁邊、四面透風的公共木屑廁所。
真是瘋了,兩個掌控維爾汀城地下命脈的幫派要員,居然要在一個臭烘烘的草原廁所裡談判英鎊和金條的歸屬。不過我也聽到了風聲,基蘭這次不是一個人來,他還帶了一個非常神祕的副手。聽說那傢伙平時不說英語,不喝酒,只用冷冰冰的德語下注,而且剛在唐人街弄到了一把好槍。
如果今晚調解順利,黑電和私釀酒的事情搞定,我會帶上一瓶上好的法蘭西干邑回去找妳。如果我沒回來,把我藏在床底下的英鎊全拿走,離開這座城市,去往西邊的布萊克瓦特,在那裡有人能接應妳。
幫我餵好那隻放在妳那裡的雀鱔。68Please respect copyright.PENANATKR1ZrKNmG
妳親愛的,伯朗廷。
ns216.73.217.110da2


