儘管我對於眼前的侏儒感到厭惡,但我打算給牠最後一次打量的機會。「老師,你現在是清醒、沒被附身的狀態嗎?」
104Please respect copyright.PENANAQZchsJIkWv
牠瞪大眼睛。「你認為我瘋了?不,伊蘭,我現在是最清醒的那一刻。我不斷的在眾神面前演戲,當一個安分守己的訓練師,得到的是什麼?是不斷的阻礙!所以我只好運用我的職位之便,達成我和洛基殿下的合約。」
104Please respect copyright.PENANAfsDoI7L4XE
「說真的,你拿走我的羊了。」
104Please respect copyright.PENANACvryXeNJu8
牠翻了個白眼(終於有點像原本的霍爾特了)。「不要給我用現代用語,我惹毛你就惹毛你,不需如此。」
104Please respect copyright.PENANAFpvVB4xuuc
「好,你惹毛我了,我是絕對不會妥協的。」我的眼光銳利。「因為你不再是我認識的霍爾特了。」
104Please respect copyright.PENANAkEmOVmtEHe
牠突然笑出聲音來。「沒錯,我不是你所認識的霍爾特,因為你沒認識過真正的『他』。」突然,牠摸了摸牠脖子上的項鍊(話說牠的項鍊是打哪來的),矮小的侏儒以高大男子的身影取代。
104Please respect copyright.PENANAqnJkAn5XFn
「呃……」
104Please respect copyright.PENANAGyGlsq8cEt
「伊蘭,我是『真正的』霍爾特。」男子說道。
104Please respect copyright.PENANA9LCLeiHS63
104Please respect copyright.PENANA6jafCmAEl1
-
104Please respect copyright.PENANAwk7IjSjE8h
筆記欄:
104Please respect copyright.PENANArpYRtVvBJ6
(1)「你拿走我的羊」就是英文中的Get your goat,意為「惹毛你」。
ns3.144.104.136da2