醒來時,我感到相當清爽。頭還是痛,就像我被踢後的胸廓一樣。但老實說,這是我第一次在太陽下山後就去睡覺,而不是在上網。又或者是因為我這具孩童身體。無論哪個,儘管有點疼痛,我還是站起身走向廚房。
130Please respect copyright.PENANA0wiNew6AgL
母親也起牀了,然後把晚餐的剩菜備作早餐。我在內心嘆了口氣。我知道故事裏的套路;我也必須習慣這些食物。沒有冰箱,我不能期待有甚麼保存良好的食物。我搖了搖頭。130Please respect copyright.PENANAJCR3hWf98s
我只得盡快降低標準,面對現實。
我快速吃完剩菜,接着開始洗一些盤子。與此同時,父親在牀上翻了個身。
「米菈,寶貝,給我拿點水來。我頭痛。」
我咬緊牙關。這需要些力氣,但我最終還是控制了自己,強擠出開朗的語調。「當然,我會馬上回來。」
我把我們剩餘的水都用來洗碗了,所以我拿了個桶子,跑下樓去水井。我還在生氣,但無處可去時,我不能惹是生非。水井及其周圍空蕩蕩的,所以我盡速打了水,然後衝上樓梯,幾乎喘不過氣來。
130Please respect copyright.PENANAykYZs734UM
父親接過了水,毫無抱怨,故或許他只有醉了時才是個笨蛋。接着,他吃了早餐就去工作了。我洗完剩下的盤子,再去打了些水。我打算快速打掃,讓我們家有更好的感覺。由於我仍想不出有任何產品能為我確保一些初始資金,我能做的至少是為自己的周遭環境作出些改善。
130Please respect copyright.PENANAXxJ8cAdK3S
打掃時,我和母親開始交談。她是侍應,便不用太早去她的工作場所。我也獲悉父親從事建造業。如果我想不出任何東西,這些就是我最有可能的就業途徑。而且我是女孩,所以沒有那麼多體力從事建造業。那給我留下當服務員的途徑,而這立刻讓我想起艾拉視角的一篇短篇故事,關於她為何不想從事那個行業。呃,再來,難以通過。我絕對不會跟隨父母。
130Please respect copyright.PENANAQx4mzS31ug
我正收尾自己的清潔工作時,有人敲了我們的門。我開門後看見了薛娜。
「嗨,你想起來了沒有?」她高興地開口。
她真的充滿樂觀。她這麼關心其實很好。
「嗨。當然,我記得昨天。」我打趣地回答。
「噢,別擔心,會沒事的。你有意去森林嗎?」
我當然有意去森林。我想盡量拉長不在這個房子的時間。對我來說,越晚回來越好。我微笑,抓起我的籃子後跑到外面了。
「別忘了木柴!」我母親在我身後喊道。
130Please respect copyright.PENANA95bJMm8wI8
我們在大門遇到了更多孩子。薛娜跟他們打招呼,於是我也立刻跟着說了聲開朗的「你好」,而這換來了幾道困惑的注視。我認為這跟他們認識的那名女孩會有鮮明對比。我其實沒那麼善於社交,不會只是開始跟不認識的人閒聊,但我仍然迫使自己做這件事。嚴格來說,他們確實認識我,所以我不是完全陌生的人向他們說話。
130Please respect copyright.PENANATdkNW8XuQq
我的主要動機單純是真的不想打擾薛娜。無論我怎麼看待此事,我都是在向一名純粹感到應對我負責的六歲女孩施予壓力。她肯定有自己的朋友,而我只是她的鄰居。我不斷跟着她學習一切,對她來說肯定很令人厭煩。
130Please respect copyright.PENANAF1nUM6gTQq
這多少有效。我說我失憶時,這聽起來一定頗有趣,因為之後我收到連珠砲的問題。每個人都想再給我他們的名字,但這部分回火到我身上了。他們一次過說出自己的名字,所以我實際上沒記住任何人。我得在以後問薛娜。而且就在我剛剛說不會麻煩得她太多之後。
130Please respect copyright.PENANAWN3DncZqzQ
我以撿柴及學習更多森林裏植物的知識度過那天。此時,我將學習自己在那裏能找到的一切定位目標,因為我對缺乏任何有用的技能感到非常不自在。另一方面,能與我周圍的人交談感覺很好。孩子們想透過指出該地區他們知道的全部有趣事實來炫耀。他們實際上把我當作新來者對待,而這是極好的事,因為我確實是新來者。
130Please respect copyright.PENANAaVMBLIU7ke
當我終於回到家時,我沒有挨打。對我來說,這讓今天成為好的一天。雖然父親還是醉了。
130Please respect copyright.PENANAo9wKN8BORR
從那時起,我開始了我的例行公事。在三週裏,我每天都去森林。我保持我們的家居潔淨,但那是這裏唯一改變了的事。我沒有真的實驗食物。我試過一次,但由於水果和蔬菜表現得跟我舊世界裏不一樣,我犯了個錯,然後就因「玩食物」而挨打。因此,我只使繼續模仿我母親做的任何事情。
130Please respect copyright.PENANAVsJVx9DKLm
挨打的威脅勸阻了我在家的周圍作出任何改進。這其實不那麼頻繁——只有四五次。我沒真的記錄,因為我大多只想盡快忘掉此事。但事實是他幾乎每晚都喝醉。我意識到自己常常只因聽到他提高音量就陷入恐慌,且在每次聽到椅子移動時肯定會提心吊膽。
130Please respect copyright.PENANATkRDb0aGGV
除此之外,我真心感到困惑。我們家到底是從哪裏獲得這麼多酒錢的?認真的,所有那些浪費在酒精上的錢,我確實可以創業了。或者,也許這裏的酒就真的很便宜。我朦朧記得一枚中銅幣能買一杯卑禮亞……或者兩杯?當我第二次閲讀那故事時,我寫下了所有提及過的一切的價格,因為我對物品「這個五枚銅幣、那個三枚銀幣」、還混入了罕見的「哦,哇,金幣」感到非常迷失。
130Please respect copyright.PENANA9G7b6yv3Qj
因為母親是侍應,我問了她酒的價格,她回答說價格取決於你有多喜歡端酒給你的那名女侍應。這其實沒幫我獲得更清晰的畫面。這並沒有關係,因為我父親主要堅持一瓶比卑禮亞烈得多的東西。
130Please respect copyright.PENANAk1FDOCvNpp
總之,我大部分時間都在外面度過。第二週期間,我在森林造訪中添加了跟蹤。或者,如果我得意跟蹤別人旨在使自己能更好地避開他們,這真的能叫作跟蹤嗎?我通常決定好不想干涉梅茵的進展。
130Please respect copyright.PENANAwID7zHkswc
理論上,我可以單純找她,然後說些像「嘿,透過歐托聯絡班諾;那樣你就會獲得生產紙張的資助」或者「嘿,你的那個病只是魔力。芙麗妲有些魔導具可以助於此事。」但我害怕如果她真的跟着那些話去做,就有可能會用未來知識行事,從而惹惱或嚇到對方,而這確實有可能殺死她。
130Please respect copyright.PENANAZxXuM1wFJN
透過……不跟蹤,我注意到多莉不是每天都去森林,這意味着她已經過了自己的洗禮儀式,有了份兼職工作。透過進一步不跟蹤她到她家,我找到了她家住哪。且透過接下來幾天的重複不跟蹤,我終於看到梅茵和路茲沒有帶任何造紙設備去森林。最後,當我問薛娜夏季洗禮儀式是甚麼時候,她回答「就在」我失憶的「前一天」。
130Please respect copyright.PENANAYK5CXjZqn8
所以透過「精深密雜」的推論,我知道我在多莉受洗後的僅僅幾週,換句話說——頗接近梅茵和路茲聯絡上班諾、開始帶造紙設備去森林的那天。這意味着,即使我告訴她,那方面也不會有那麼大的變化。
130Please respect copyright.PENANAHzIk9HUufr
第三週裏,我嘗試尋找故事中提過的城市各處地點,同時仍然去森林(我行走了很多)。像奇爾博塔商會或公會長家這樣的地方頗容易找;我要做的就只是從南門沿着那條街一直往北走到神殿。但有些地點相當無法定位,因為故事裏從未有過人們是如何到達那裏的具體描述。
130Please respect copyright.PENANATsEqTqR9KU
經過三週的學習和行走(主要是行走)後,我認為自己對事物有了頗好的理解。我對不知道人生要做甚麼仍有點焦慮,但至少我對自己的周圍環境有了更多閲歷,且維持着例行公事。
130Please respect copyright.PENANADiT9u6OqAO
帶著這個精神狀態,我決定試製絲髮精。我顯然不會賣也不會傳播它們,但只給自己用肯定無害。有打理得更好的頭髮肯定會更舒服,所以我採集了一堆梨烏果實。
130Please respect copyright.PENANAc6R8imExNa
嗯,其實不是我。我挺費力於辨認它們,因為我甚至不知道它們的名字。我記得故事裏的密利露,但我大多不擅於名字。幸好薛娜在那裏,她能從我「類似密利露的東西」的叫嚷中辨認出它們。
130Please respect copyright.PENANADxODtZwlCU
在她的幫助下,我把木材和幾顆梨烏放進籃子帶回家,然後是藏在一個袋子裏的、多得多的梨烏。我迅速進入儲藏室,把袋子藏在木材後面。我把籃子裏為數不多的梨烏給我母親,然後就去吃晚餐。
130Please respect copyright.PENANAPbe2P0onNB
第二天是實驗時間。薛娜在父親去工作後來了。我已告訴過她我會留在家,但我仍請她假裝我們要去森林那般。我在街區待到看見母親離開,然後回家。梅茵第一次嘗試就做出了她的版本,因為她只是重複前世學過的步驟。與此同時,我對自己從未做過的事毫無信心。
130Please respect copyright.PENANAfVZzgWvAkc
出於此因,我從井裏打上很多水,然後將其加熱。我用多條繩子把自己的頭髮分成一股股,以讓我能把自己當白老鼠作出多次測試。油、香草和鹽聽起來頗為簡單,但我不知道正確比例。
130Please respect copyright.PENANAoXXTALkI27
最終,我對第四個版本相當滿意。我解開自己的六辮子髮型,清潔了整個頭部,然後處理掉「證據」,或者正常地説,我打掃了房間。這事花的時間比我預期的少,所以我仍能跑去森林。
「哇,你的頭髮變得非常漂亮。」薛娜立刻注意到了。
她在看着時繞着我。
「你在家做的就是這個嗎?」
她的雙眼幾乎在閃閃發光。變化真的那麼大嗎?
「是啊,我只是稍微實驗過。」我試圖掃走這件事。
我想,我把這做過頭了。這不好。我曾這麼專注於不那麼痕癢作為給自己的獎勵,以致完全忘記了視覺效果。所以,當我在樹間行走時,偶爾會在頭髮上抹點泥土,然後在河裏潑濕頭,希望頭看起來不會太怪。130Please respect copyright.PENANAZcgnkSmvlR


