(超喜歡我做的這個讀後感封面,可惜故事剛好也換封面了)
故事:凝雨大佬的《Outbreak 戰翼敘事曲》
458Please respect copyright.PENANANSfZeDhv1z
柴犬說過不特別喜歡看肉文;不過聽說黑兔的作品裏會出現一隻柴犬康納,我便有了一點動力看下去……
458Please respect copyright.PENANAcuYTsWoTdu
結果,等了10個章節都未有柴犬出現,才發現搞錯了故事……原來此康納不同彼康納!啊啊啊啊啊啊啊
(遮眼)
458Please respect copyright.PENANAcMpVawaPDQ
在這21個章節裏,肉肉的情節比柴犬一生中讀過的都要多,實在大開眼界了。果然是兔子,慾望驚人。
458Please respect copyright.PENANAfZqWU2DfXF
另外,雖說看了21個章節,也有幾萬字了,但近乎一半都是肉肉而不是劇情,這佔比也太多了吧……柴犬也搜尋了一下其他作者寫的書評,發現原來作者當初是因為不忿作品被加上R18 標籤,而報復性地寫肉肉……?怪不得了,不過這怨氣也太大了吧……
458Please respect copyright.PENANASNuEK3PNVN
(甚麼叫做「而且我沒預計到最後他會和露絲有Sex場面的」!?難道性交是甚麼能夠不小心被寫出來的東西嗎 T_T )
458Please respect copyright.PENANAchlttPnxzo
跟德川的作品一樣,肉肉場景因為太震撼,又或多得疲勞,已經去到難以激起甚麼性欲的程度了。啊,又要做愛了嗎,好吧……啊,又要奪愛了嗎 (奪愛就是我對做愛的相反的稱呼,即性侵犯) ,好吧…… 不過黑兔能夠用來描寫肉肉的詞彙量實在驚人,竟然能夠寫近20多幕的做愛和奪愛也有不同的修辭變化,讓柴犬看得在文筆上有點長進了,雖然應該不能學以致用……
458Please respect copyright.PENANAl09hCtrzsW
以上用了讀後感四分之一的字數來吐嘈關於肉肉過多的問題,我想已經算克制了,畢竟作者可是用了接近故事一半啊篇幅來寫肉肉啊……
458Please respect copyright.PENANA9lTJ9ojdDh
* ︾︾︾ ^ ᐧ ﻌ ᐧ ^ ︾︾︾ *
458Please respect copyright.PENANAOvzSlrI68G
來到故事本身,先說說風格。《戰翼敘事曲》給我的第一感覺(除了肉肉情節過多之外),就是作者的敘事風格是完全自由的,甚至可說是衝動的:時間、場景、角色視點,都是突然說轉就轉的,突然就會進入回憶,突然又會進入幻覺,突然又成為另一位角色了(就像肉肉情節突然說來就來一樣……)。作者在現實也是一位很衝動的人嗎?
458Please respect copyright.PENANAIljbU8bQMN
雖說敘事比較跳脫,但也是有章可循,時空或視點轉換也是有劇情作用的,所以算是寫作風格而不是缺點,讀過一段時間候便能習慣這種風格;不過這使得閱讀門檻有點高,讀者需要像看諾蘭電影一樣,努力幫故事情節做重新拼圖才能了解發生甚麼事,對於隔天或隔幾天才能抽出時間讀一小部份的讀者來說(例如本柴犬),要跟隨劇情實在有點吃力。這點,再加上令人震撼的色色情節數量,或許會成為部份讀者卻步的原因;但與此同時,這種自由又衝動的行文風格,加上獵奇內容,對部份讀者而言也是一種獨特而有吸引力的風格。柴犬之所以看到第21篇,部份原因也是基於這種新鮮感,想看看接下來一章的敘事又會跳出甚麼來呢…… (雖然結果一半都是突然肉肉)。
458Please respect copyright.PENANASMWCe4bycR
劇情方面,在不重讀的情況下,我能回想及歸納出以下故事線:主線故事是露絲從自卑到自強的崛起,支線就是阿祖安、月見以及一些小角色的背景故事和陰謀。實際發生了的事情感覺不多,因為……因為大部份時間故事都在肉肉 X.X (無限期鞭屍)
458Please respect copyright.PENANAgHX25j7aa5
因此,主要能討論的劇情都是露絲的振作;不過很抱歉,這段情節我看得有點不爽。我覺得前段塑造露絲無助的情節太多了(其實又回到了肉文太多的問題),露絲與欺壓者們的權力差距被加強得很緊要,卻又沒有甚麼有可能反擊的線索,顯得後來露絲的反抗有點難以致信,再加上露絲有戰鬥力這項設定來得有點突然,有種空降神兵的感覺。我想如果前期是露絲已有輕微魔力作為伏線,但看似遠遠敵過過海拿的假象,這樣之後露絲找會勇氣時的新戰力或許會顯得合理很多。
458Please respect copyright.PENANA7Inc3ermK2
對主線不爽,不過我覺得整體故事的「地獄」氛圍很吸引;在一個糟糕到幾乎不能再糟糕的地方,能夠怎樣妄談夢想、重生、扺抗呢?這個力量差距為劇情帶來張力。雖然不太喜歡露絲,但我對阿祖安、反抗軍的故事發展有興趣 (可能因為相關情節好像也是較少性交的)。
458Please respect copyright.PENANAok7378pXLj
角色方面,我不經意看見諾蒂西亞大佬那句莫名地可愛的感想:「基本上是變態都不喜歡。原因是因為變態!」
458Please respect copyright.PENANA8JGntLhrBt
柴犬也對多數角色都沒有特別好感,我猜這點也是作者預期的。稍為有些微好感的,同樣是月見吧,除了因為角色忠心之外,另一原因是月見是故事裏最比較接近柴犬的概念(?) (我可是為了看傳說中的「柴犬康納」而打開故事的啊……還期待著康納幾時會變身成一隻柴犬,以及會不會是有甚麼苦衷的不算太壞的人……後來才知道搞錯故事了T^T) 另外,我覺得阿祖安其實也不算特別壞,雖然找替代品是有一點點渣,但…… 或許是有壞太多的家伙對比下來了吧,加上角色的奪權大計有神秘感。
458Please respect copyright.PENANAmywXb6dxqP
* ︾︾︾ ^ ᐧ ﻌ ᐧ ^ ︾︾︾ *
458Please respect copyright.PENANARwA5MS777n
就說到這裡吧,抱歉拖了這麼久,而且只看了兩個部份也難為故事全局給讀後感。最後,作為語言迷,還是討論一下語言,也就是對所有故事中出現過的人名/地名等名詞的英文/原文猜測,看看有沒有猜對吧:
458Please respect copyright.PENANAoZILC76NQR
露絲 - 這個較明顯,是英文名 Rose,或其法文來源Rosé,或其拉丁文進一步來源Rōsa,意思一樣是玫瑰。呼應故事裏的冰玫瑰及其花語。
458Please respect copyright.PENANAvsrtGjXvL6
阿祖安 - Adrian,來自拉丁文Hadriānus,是一位著名羅馬君主的名稱,並且是名聲比較好的羅馬五賢君之一,非常適合帶貴族血族的及有貴氣的角色。
458Please respect copyright.PENANAv6qYVjnvzz
月見 - 就是日文的月見,即中秋賞月的意思?似乎親戚名字都會有月字部,但目前想不到原因。
458Please respect copyright.PENANAq5EhTAwL1f
安娜塔西亞 (安雅) - 英文名 Anastasia,來自古希臘文名 Αναστασίᾱ,意指重生。因為古希臘文,所以講詳細一點:
字源:來自古希臘文 ανάστασις (anastasis名詞:重生) > 來自古希臘文 ανίστημι (anistemi動詞:站起來) + -σις (-sis現象類名詞組詞詞尾) > 來自古希臘文 ανά (ana往上) + ἵστημι (histemi動詞:站立)
基於作者喜歡突然讓角色做愛/做恨,我還以為 Anastasia的悲慘故事又是被不知道甚麼人奪愛了呢,幸好不是。
至於縮寫「安雅」,應該是英文名 Anastasia 縮短成了 「Annia/Anya」?
康納 - 應該是 Conan 或 Connor/Conor ,我查了一查,幾個版本都是愛爾蘭文,並且與狗有關 (con 是古愛爾蘭文的狗),不知是否刻意安排,但很乎合角色。
458Please respect copyright.PENANAVozTrhVZBw
海拿 - 實在想不到,胡亂猜測或許是 Keiner / Heiner 之類的字?
458Please respect copyright.PENANAtcAg9QoRtR
尼夫塔利亞 - 也實在想不到,不過「尼夫」有可能是"niv",來自拉丁文「nivēs雪 (複數)」,這個猜測是來自冰玫瑰以及冰皇宮(是這樣叫嗎) 這些設定;「利亞」就是西幻地名常見的 "-ria" "-lia" 或 "-nia"。但中間的塔字實在想不通是甚麼,全名或許是一個叫 Nivitaria 之類的東西?
458Please respect copyright.PENANA3LztoMg5Hc
以上,謝謝創挑。
ns216.73.217.167da2


