我對靈異故事向來情有獨鍾。
兒時聽聞這些詭譎之事,總會嚇得渾身發顫,畢竟孩童心思單純,最易受驚。10Please respect copyright.PENANAnreEPD4M5k
印象最深刻的是某次母親與友人閒談,突然冒出「屎窟鬼*」三字,頓時勾起我無窮想像——這究竟是怎樣一隻鬼怪呢?
我按捺不住好奇插嘴問道:「真有屎窟鬼嗎?」10Please respect copyright.PENANA9fnfXxeITN
只見母親的友人睨了我一眼,煞有介事道:「當然有,你母親公司裡就不少呢!」10Please respect copyright.PENANAph4N4v4rxH
當下我嚇得魂不附體,深信這世間確有鬼魅存在。
如今想來自然啞然失笑,但正是這些兒時驚悚的記憶,讓我對那種「背脊發涼」的戰慄感深深著迷。
隨著年歲增長,尋常恐怖小說已難令我動容,漸漸地對驚悚情節產生了免疫力。10Please respect copyright.PENANALSSHlTiTn9
直到邂逅日本怪談經典《新耳袋》,才重燃這份熱忱。10Please respect copyright.PENANA4q869AV1eh
我尤其鍾愛其「純粹」的敘事風格,不刻意鋪陳前因後果,僅以簡練筆法直述怪異現象。
受此啟發,我開始各種奇聞軼事,以《耳聞錄》為題,與同好分享這些令人毛骨悚然卻又欲罷不能的詭異故事。
10Please respect copyright.PENANAAKNmGRj6qM
*在粵語中形容出爾反爾或做事鬼鬼祟祟的人10Please respect copyright.PENANAZrZIDhaNHr