最近在Threads又有一宗「抬眸之亂」。
亂象始於一張圖片,從圖片所提供的資訊猜測,這應該是一份學生的作文,佢(不知其性別,所以就用上不分性別的廣東話代名詞「佢」)在格仔紙上寫道:「抬眸望去,看見」,之後就有先生紅筆在「抬」字前寫了個「用」字,另外就有紅筆劃去「眸」字,而在其上寫上「眼珠」。
按以往認知香港老師習慣的批改方式,這句可能就要改成:「用抬眼珠望去,看見」……或者可能紅筆劃漏了個「抬」字吧,那麽就成了「用眼珠望去,看見」……基本上,先生所改沒有比學生所寫更好,這是大部份網民所認同的。未知老師有甚麽考慮因素,佢亦沒有機會解釋,所以就不評論老師朱批了。
另一個亂象就是有人指出「抬眸」一詞生僻。然而,「抬」字不是生僻字吧。「眸」字至少在歌詞之中,亦並不算罕見,陳奕迅的《富士山下》便有一句:「試管裏找不到他染污眼眸」;陳柏宇亦有一首《回眸一笑》,此成語出自白居易的《長恨歌》:「回眸一笑百媚生」相信不甚生僻。
然而,有一位師兄一直執着於「抬眸」一詞這樣的組合不常用。有網民便援引蘇軾有詩《失題二首》當中有一句:「抬眸四顧乾坤闊」。佢便在字裏行間指出這是近代漢語中已然衰微的用詞,現代有人用也是來自大陸古風,直指「抬眸」是支語。
於我而言,本身漢語的詞語組合就有很大的自由,我們學習的時候根本不用每一個詞語都真切見過,才能組合出來使用,只要有合理的推理過程就可以組成新詞了。
就如「抬眸」一詞,我們讀過岳飛的《滿江紅》,當中就有句:「抬望眼,仰天長嘯」。廣東話歌曲中,傅佩嘉主唱、黃偉文填詞的《絕》,也有一句歌詞:「甚麼叫絕望 抬起眼望望」。這兩個例子就說明了,「眼」之前是可以用「抬」這個動詞的。
「眸」本身的確如老師所改,是眼珠的意思,但日常使用時,往往都可以直接表示眼睛,如凝眸、回眸。因此,「抬眸」就是一個很合理的詞語組合,即使以往未曾見過、未曾使用過,要組合來使用亦非難事。
若然強行說某某字詞是「支語」,而不容有任何少見的詞語組合存在,根本就是自行削弱使用文字的自由。
廿幾年來在網絡上、在傳媒中所出現的「支語」問題,於我而言,最大問題也不在於對錯與否,而是過度使用形成濫用的現象,並取代原本所慣用的詞語,所以才應好好保留我們本土慣用的詞語,保留我們本土的文化。但保留並非就要禁止任何新的組合詞語,香港亦很少會禁止使用「潮語」,只要是夠生動、夠「盞鬼」、夠「啜核」、夠貼切的話,哪有不接受之理?
ns216.73.216.134da2英國:
二零二六年二月十二日十八時
乙巳年十二月廿五日酉時
丙午年庚寅月丁巳日己酉時
164Please respect copyright.PENANAcUBoGiFq54
香港:
二零二六年二月十三日二時
乙巳年十二月廿六日丑時
丙午年庚寅月戊午日癸丑時164Please respect copyright.PENANARds0e8SIgj


