香港除了有「正音之亂」、「安全帶之亂」,還有「正字之亂」。
在我小時候,就會說廣東話粗口有一門五傑,就是「𨳒、𨶙、閪、𨳍、𨳊」,事關五個字都是以「門」作部首。以往,「𨳒」字更會在很多地方的牆上見到,例如在鵝頸橋周圍、灣仔消防局外牆都會有這類粗口塗鴉;公廁中亦有機會會見到其餘粗口字的蹤跡。
可惜因為電腦字庫的關係,以往的字庫中並無這些字,日常使用根本打不出來,只好用其他字代替。例如:「𨳒」會用「屌」、「Diu」;「𨶙」會用「能」、「撚」;「閪」會用「西」;「𨳍」會用「柒」、「7」、「七」;「𨳊」會用「鳩」、「9」、「尻」、「九」。
經歷了廿多年的發展,民間的塗鴉與歷史已一起被刷去;流連網絡世界的年輕一代的香港人似乎已不知道有一門五傑這五個字;更有學者翻查古籍去找出一些生僻字來作取代這五個字。使這五個字逐漸被淘汰。現在所使用的電腦,也只能打到「閪」字,其餘四傑皆打不出來,只能在電話上才能打得出。
我欣賞有學者去考證用字,並尊重有人會使用這些字,但是當有人想以一套文字定為「正字」,並把其餘仍然有其他人使用的用字定為錯字的話,就過於矯枉過正。說到「正字」,香港政府從來沒有創製一個廣東話用字表,規範廣東話正字標準,非政府實施的標準又何以為「正」?
作為平民,用語用字很少理會正與不正,只在乎是否廣泛地有人使用,其他人是否明白。以往就會見到坊間會有很多不同的異體字,學校學習的書寫字形、課本上的印版字形、小巴、巴士、電車、地鐵、火車等交通工具上的字形,甚至是茶餐廳、收買佬、渠王、街邊廣告所用的字形,皆是香港人使用過的字形,皆是香港存在過的字形。沒有說正與不正,只是不同場合、不同群體、不同情況下,而有不同的用法。
以往阿媽也只會說,讀書考試就必須跟老師所教的寫法,其餘時間喜歡用那個字形就用那個字形,看塲合就可以了,何正之有?
上次提過的YouTube Channel,香港粵音瑣談 On Hong Kong Cantonese,又有三條總共三個小時的影片講粗口字正音問題,十分詳盡。
ns216.73.216.86da2英國:
二零二六年一月三十一日二十時
乙巳年十二月十三日戌時
乙巳年己丑月乙巳日丙戌時
156Please respect copyright.PENANA0LDgoTkAvF
香港:
二零二六年二月一日四時
乙巳年十二月十四日寅時
乙巳年己丑月丙午日庚寅時


