早兩日的日記提及里斯本位於特茹河的出海口,特茹河的源頭在西班牙境內的Montes Universales。Montes Universales是西班牙語,轉成英語就是Universal Mountains,我不知道香港普遍會如何譯這座山名,但是如果是音譯的話,維基顯示的是「烏尼韋爾薩萊斯山脈」,總共九個大字,所以我姑且簡單意譯為環球山脈算了。
而特茹河就更為複雜。由於此河源頭在西班牙;出海口在葡萄牙的里斯本,流經西葡兩國,而兩國以自己的語言對此河的命名都有少許不同。
西班牙語中,這條河命名為Tajo [ˈtaxo];葡萄牙語則把此河命名為Tejo[ˈtɛʒu]。以西班牙語來讀的話,Tajo大約會讀成廣東話的「打河」,「打」要讀成一打兩打的「打」音,所以維基百科就會音譯成塔霍河,相信是國語的讀音。葡萄牙語的讀法則大約會讀成廣東話的「爹sue」,所以維基百科也有個特茹河的音譯。由於我這次是去里斯本,見的串法都是Tejo,所以我就先以特茹河來稱呼。
另外,此河也有一個拉丁語的名字串法Tagus,維基百科中文轉換成臺灣正體,就會出太加斯河這個譯法,也會音譯成塔古斯河。
同一條河有這麽多叫法,相當複雜。22Please respect copyright.PENANASzslNCEf55
ns18.191.132.105da2英國:
二零二五年五月五日廿一時
乙巳年四月初八日亥時
乙巳年辛巳月甲戌日乙亥時
22Please respect copyright.PENANAcev6hHsqiP
香港:
二零二五年五月六日四時
乙巳年四月初九日寅時
乙巳年辛巳月乙亥日戊寅時22Please respect copyright.PENANAcd5m9jvn1R