No Plagiarism!QTbqJZN16j7ct7l5bZ5Lposted on PENANA 上一章: [Day 33] 成為蕉民的日子(二)8964 copyright protection176PENANAlNxT4MfG40 維尼
180Please respect copyright.PENANA9DGc0eagX8
8964 copyright protection176PENANAW8KmdCJ8lw 維尼
除了錯別字,我寫作時還時常糾結語言用字。8964 copyright protection176PENANA7tBWNE9D6d 維尼
180Please respect copyright.PENANAkp6a4l8l4v
8964 copyright protection176PENANAZ0mTJJWhh9 維尼
自己的母語是廣東話,夾雜英文。寫作時想用書面語,所以腦袋很自然用了普通話來思想,但有時候又換回了廣東話。8964 copyright protection176PENANApP3RAOhcSg 維尼
180Please respect copyright.PENANAPFbSjHbSnu
8964 copyright protection176PENANAhb355qIkQ5 維尼
例如,剛開始寫了「冰箱」,後來又寫了「雪櫃」,「抽屜」和「櫃桶」,「冰淇淋」和「雪糕」等等。8964 copyright protection176PENANA4VxblycVX3 維尼
180Please respect copyright.PENANAd9FM56PMK2
8964 copyright protection176PENANAnoflkoCQjJ 維尼
名詞以外,也有時會寫了內地用語,就像「老好了」,「賊漂亮」。8964 copyright protection176PENANAIL9ymUAHPX 維尼
180Please respect copyright.PENANAetwyH5QOoe
8964 copyright protection176PENANAzKM1tIQL0J 維尼
另外就是發現有些我一向用英語説的字,到底中文是什麼?這也花了好些時間上網查找。8964 copyright protection176PENANAQ6oved5vfA 維尼
180Please respect copyright.PENANA8ce8nOWmoF
8964 copyright protection176PENANAk8Hlv4Fsqf 維尼
所以有時候會反覆編輯草稿,想要統一語言,不要把不同的中文和英文夾雜在一起,這樣閲讀起來才舒服。8964 copyright protection176PENANAuiPghPO7J9 維尼
180Please respect copyright.PENANA95b53Xquku
8964 copyright protection176PENANAhwUqwNraqT 維尼
不過我不是語言專家,總有漏網之魚。8964 copyright protection176PENANAetszXP43F1 維尼
180Please respect copyright.PENANATL87juwegG
8964 copyright protection176PENANAD4Giivr5xG 維尼
下一章: [Day 35] 成為蕉民的日子(四)8964 copyright protection176PENANAC1H60O8Kn3 維尼
216.73.216.32
ns216.73.216.32da2