No Plagiarism!M7HR6crvlBXmuDOv4jo8posted on PENANA 上一章: [Day 33] 成為蕉民的日子(二)8964 copyright protection141PENANAWdui13m8tU 維尼
145Please respect copyright.PENANA6f9nBEOxov
8964 copyright protection141PENANAeozIw0Kamg 維尼
除了錯別字,我寫作時還時常糾結語言用字。8964 copyright protection141PENANAwVlZU0zYtC 維尼
145Please respect copyright.PENANAXQPcxpYvUF
8964 copyright protection141PENANAgR80wCZvFF 維尼
自己的母語是廣東話,夾雜英文。寫作時想用書面語,所以腦袋很自然用了普通話來思想,但有時候又換回了廣東話。8964 copyright protection141PENANAFeZHqalUss 維尼
145Please respect copyright.PENANA3C6Y936eqg
8964 copyright protection141PENANArhUIfTvngh 維尼
例如,剛開始寫了「冰箱」,後來又寫了「雪櫃」,「抽屜」和「櫃桶」,「冰淇淋」和「雪糕」等等。8964 copyright protection141PENANAGQ2eStTr8Q 維尼
145Please respect copyright.PENANAn5TSiHGs11
8964 copyright protection141PENANAr6S5DtN231 維尼
名詞以外,也有時會寫了內地用語,就像「老好了」,「賊漂亮」。8964 copyright protection141PENANAEkokUV7If9 維尼
145Please respect copyright.PENANA7RM18JSLBa
8964 copyright protection141PENANATjYZRPsEn4 維尼
另外就是發現有些我一向用英語説的字,到底中文是什麼?這也花了好些時間上網查找。8964 copyright protection141PENANAfcz2jnTJEy 維尼
145Please respect copyright.PENANAlgCazxeIW8
8964 copyright protection141PENANATJsoxXrqRY 維尼
所以有時候會反覆編輯草稿,想要統一語言,不要把不同的中文和英文夾雜在一起,這樣閲讀起來才舒服。8964 copyright protection141PENANA27llaDpUzH 維尼
145Please respect copyright.PENANAsAqkjSKxiy
8964 copyright protection141PENANARvmeH4erJo 維尼
不過我不是語言專家,總有漏網之魚。8964 copyright protection141PENANAzSJ6CTxBzA 維尼
145Please respect copyright.PENANAlx811Njc9p
8964 copyright protection141PENANADmFFGYuiL5 維尼
下一章: [Day 35] 成為蕉民的日子(四)8964 copyright protection141PENANAYcrp2uMib9 維尼
216.73.216.118
ns216.73.216.118da2