No Plagiarism!fsm1tT6TFd4l3sAlJCOmposted on PENANA 上一章: [Day 33] 成為蕉民的日子(二)8964 copyright protection193PENANA5JtLS1ig5r 維尼
197Please respect copyright.PENANATIj9qnXJoI
8964 copyright protection193PENANAhyW0rvtMSr 維尼
除了錯別字,我寫作時還時常糾結語言用字。8964 copyright protection193PENANALEi3dFtcAi 維尼
197Please respect copyright.PENANAiu6kzFh5Po
8964 copyright protection193PENANAn4PhED4g9R 維尼
自己的母語是廣東話,夾雜英文。寫作時想用書面語,所以腦袋很自然用了普通話來思想,但有時候又換回了廣東話。8964 copyright protection193PENANA0K0j6aRlM3 維尼
197Please respect copyright.PENANAIZWYlVtaJU
8964 copyright protection193PENANAIWEC7TS5WX 維尼
例如,剛開始寫了「冰箱」,後來又寫了「雪櫃」,「抽屜」和「櫃桶」,「冰淇淋」和「雪糕」等等。8964 copyright protection193PENANASazwCe2vpl 維尼
197Please respect copyright.PENANAtBJTyvB9gE
8964 copyright protection193PENANAXJxQDDCpk0 維尼
名詞以外,也有時會寫了內地用語,就像「老好了」,「賊漂亮」。8964 copyright protection193PENANAOhtwq0nCZ3 維尼
197Please respect copyright.PENANAFpmzXA5edM
8964 copyright protection193PENANAv6wNi3bSFC 維尼
另外就是發現有些我一向用英語説的字,到底中文是什麼?這也花了好些時間上網查找。8964 copyright protection193PENANAK2Tp3WmOsK 維尼
197Please respect copyright.PENANAH8i5SPWbou
8964 copyright protection193PENANACdnE7b22mG 維尼
所以有時候會反覆編輯草稿,想要統一語言,不要把不同的中文和英文夾雜在一起,這樣閲讀起來才舒服。8964 copyright protection193PENANA4ss0fqNIPC 維尼
197Please respect copyright.PENANAsNbcP7TgiU
8964 copyright protection193PENANAP29lgyzNtV 維尼
不過我不是語言專家,總有漏網之魚。8964 copyright protection193PENANAC2ty2Q9fvQ 維尼
197Please respect copyright.PENANA7tafoA0tYC
8964 copyright protection193PENANAIbGyGefaTx 維尼
下一章: [Day 35] 成為蕉民的日子(四)8964 copyright protection193PENANAtp1h7EfK7q 維尼
216.73.216.82
ns216.73.216.82da2