No Plagiarism!u7CgzeoeO3AVfRlXurHDposted on PENANA 1234 copyright protection354PENANA2guSMOfpwF 尼
今天來介紹英文諺語“fresh as a daisy”1234 copyright protection354PENANA7j7Nr1zFAk 尼
直翻的話就是“像雛菊一樣新鮮”1234 copyright protection354PENANAvI2AhpiHWn 尼
不過這句話的意思其實是「精神飽滿」「容光煥發」總之就是很有活力、精神的意思!1234 copyright protection354PENANAm1ceyamTxR 尼
358Please respect copyright.PENANAL1KmXjOmpE
1234 copyright protection354PENANAPssokAtILk 尼
不過說真的,我不太確定到國外有沒有人聽的懂,畢竟感覺不會很常用?(有住英語系國家的蕉民能來解惑嗎)1234 copyright protection354PENANAX5ovpoNl25 尼
358Please respect copyright.PENANAfzZDUdWhWl
1234 copyright protection354PENANAgyX7MwYidR 尼
總之,希望大家每天都能fresh as a daisy!1234 copyright protection354PENANA4UXJZ0SQYi 尼
358Please respect copyright.PENANAZcdQjSS378
1234 copyright protection354PENANAdcbYDM9BMY 尼
358Please respect copyright.PENANALBoq8r8d1B
1234 copyright protection354PENANAZoTxqvg9yV 尼
參考資料:VoiceTube BLOG1234 copyright protection354PENANAoKSmGbPurf 尼
358Please respect copyright.PENANANMZRwVx76M
1234 copyright protection354PENANAj9lY3SZwJG 尼
216.73.216.253
ns216.73.216.253da2