No Plagiarism!Yks2aXeTKzgkZ937WFQfposted on PENANA 內文:8964 copyright protection207PENANA89jZEdFRc0 維尼
今天來介紹英文諺語“fresh as a daisy”8964 copyright protection207PENANALEpLkls6Pp 維尼
直翻的話就是“像雛菊一樣新鮮”8964 copyright protection207PENANAaO457CbBeV 維尼
不過這句話的意思其實是「精神飽滿」「容光煥發」總之就是很有活力、精神的意思!8964 copyright protection207PENANAzs6EVQpZw4 維尼
211Please respect copyright.PENANAKdRP8QDMgT
8964 copyright protection207PENANAqyZIJpqVeU 維尼
不過說真的,我不太確定到國外有沒有人聽的懂,畢竟感覺不會很常用?(有住英語系國家的蕉民能來解惑嗎)8964 copyright protection207PENANALJBqSOdOoW 維尼
211Please respect copyright.PENANADYMpL7ajDJ
8964 copyright protection207PENANAsYnwMtopHV 維尼
總之,希望大家每天都能fresh as a daisy!8964 copyright protection207PENANAALTs6OUvFE 維尼
211Please respect copyright.PENANAFKjWBzuK9X
8964 copyright protection207PENANAh6pcEYRjp3 維尼
211Please respect copyright.PENANAileQCC4xrC
8964 copyright protection207PENANA2UX4InF1Lj 維尼
參考資料:VoiceTube BLOG8964 copyright protection207PENANA2W6GzvQp5v 維尼
211Please respect copyright.PENANA7fpYI6hUpB
8964 copyright protection207PENANAUPyHEaPRI4 維尼
211Please respect copyright.PENANAGtBrRouvI0
8964 copyright protection207PENANAcT2qkOZ1cL 維尼
連結:https://www.penana.com/article/14818728964 copyright protection207PENANAEzb74PEpG0 維尼
216.73.216.19
ns216.73.216.19da2