No Plagiarism!WjfB1VTOnikQRn49eIyAposted on PENANA 內文:8964 copyright protection175PENANAqmPgGiBXtE 維尼
今天來介紹英文諺語“fresh as a daisy”8964 copyright protection175PENANAGA2m9UjeZH 維尼
直翻的話就是“像雛菊一樣新鮮”8964 copyright protection175PENANAQQ3vG8TuaJ 維尼
不過這句話的意思其實是「精神飽滿」「容光煥發」總之就是很有活力、精神的意思!8964 copyright protection175PENANARb2zFw7BFH 維尼
179Please respect copyright.PENANAC9jRYfM7zt
8964 copyright protection175PENANAtmB5qHaZue 維尼
不過說真的,我不太確定到國外有沒有人聽的懂,畢竟感覺不會很常用?(有住英語系國家的蕉民能來解惑嗎)8964 copyright protection175PENANAXZnAPtsA82 維尼
179Please respect copyright.PENANAOQgelBGCRV
8964 copyright protection175PENANA3UiHy4kr1R 維尼
總之,希望大家每天都能fresh as a daisy!8964 copyright protection175PENANAkiwVJfoYU4 維尼
179Please respect copyright.PENANAYyvpjnkTqd
8964 copyright protection175PENANA5BDk7hgsKN 維尼
179Please respect copyright.PENANAGNOC2DQsOw
8964 copyright protection175PENANAeUdTR92tjz 維尼
參考資料:VoiceTube BLOG8964 copyright protection175PENANAXzEShR3h8X 維尼
179Please respect copyright.PENANAbRoiqNUL3T
8964 copyright protection175PENANAmR2MUdsxRn 維尼
179Please respect copyright.PENANAc2HUWXb2Q3
8964 copyright protection175PENANAg7NjVtOeUx 維尼
連結:https://www.penana.com/article/14818728964 copyright protection175PENANAExb4MO7L0G 維尼
3.145.52.101
ns3.145.52.101da2