No Plagiarism!oY7mfJWCCiaODBRkguPLposted on PENANA 內文:8964 copyright protection251PENANAcofyMiBm2N 維尼
今天來介紹英文諺語“fresh as a daisy”8964 copyright protection251PENANAhPSTbcg0lQ 維尼
直翻的話就是“像雛菊一樣新鮮”8964 copyright protection251PENANAXRffvYHPW7 維尼
不過這句話的意思其實是「精神飽滿」「容光煥發」總之就是很有活力、精神的意思!8964 copyright protection251PENANAKp3zF3heC5 維尼
255Please respect copyright.PENANAYqAGw3GjDR
8964 copyright protection251PENANA9KZuTg8iNE 維尼
不過說真的,我不太確定到國外有沒有人聽的懂,畢竟感覺不會很常用?(有住英語系國家的蕉民能來解惑嗎)8964 copyright protection251PENANABvRA9RmUPU 維尼
255Please respect copyright.PENANAKQ46fUbDCr
8964 copyright protection251PENANAC4X0sRMF4w 維尼
總之,希望大家每天都能fresh as a daisy!8964 copyright protection251PENANAvcP85tkuLy 維尼
255Please respect copyright.PENANA0ep2ChYpnO
8964 copyright protection251PENANAreHj7iubAj 維尼
255Please respect copyright.PENANAz7XalWPfdx
8964 copyright protection251PENANAenDOIPEt4a 維尼
參考資料:VoiceTube BLOG8964 copyright protection251PENANAgGD7CeQAUu 維尼
255Please respect copyright.PENANAPDO2G2jqnK
8964 copyright protection251PENANAM5zLjqlrZJ 維尼
255Please respect copyright.PENANABHdmMiD41n
8964 copyright protection251PENANA6vRXuYB0Hp 維尼
連結:https://www.penana.com/article/14818728964 copyright protection251PENANABHSmiGQo1a 維尼
216.73.216.85
ns216.73.216.85da2