「Free rider」,中譯有人譯作「自由騎士」,聽上去好像很正面。其真正意思,當然不是這樣。
我想,應該是譯作「免費乘搭者」會更合適。是的,就是搭順風車的人,更貼切的應該是搭霸王車的人!
讀書時,相信很多人都遇過一些「Free rider」,意思是做小組功課時不負責任,開會不見人,叫他負責的部份不見影或者交出不能使用的「垃圾」。當你質問他時,他就會說他覺得沒問題(沒問題的意思是:分數不高,但不會不合格!),結果大家會因為不想被他累死而連夜重做他那部份。
我遇過的自由騎士數量不少,比起阿瑟王嗰班損友仲要多,而且不是讀undergrad時,就是讀碩士班也遇到這類人。他們的行徑往往很出人意表:
1. 叫大家交出負責部份的最後一刻,忽然Whatsapp問大家學校電腦hang機是否挽回不了做了的部份,因為他沒save。(幾千字的部份你一氣呵成做而沒有存檔?),最後,我和其他同學要一起分擔他沒交出來的部份,還有一位同學因為要趕飛機去旅行,還得帶著notebook在機場做。
2. 交一些在舊功課剪貼出來的,然後發現與題目不符。結果?在晚上7時要交的功課,我和另一位全職上班的同學要下午臨時重做他的部份。
3. 說一些似是而非的論點,然後不斷將自己負責的部份應該佔的比重降低,最後最做少的字數。整份功課因為字數不足,其他組員結果要谷大自己負責的部份。
4. 整天推說自己病,然後在每次Free rider完說句抱歉,下次的一份功課不會,意圖讓人再組他多一個學期。讀大學時,一位整天說自己腎有事做不了太多工序的同學就是這樣,然後卻每每見他在7仔篤咖喱魚蛋……
5. 明知自己沒貨交,就惡人先告狀,鬧情緒發難渣。試過在圖書館等他來的時候,見到其他組員卻直行直過,然後自己坐埋一邊。在Whatsapp群組裡說自己今天有點情緒低落不要騷擾他!
以前讀大學,我們也試過怒不可遏的向導師投訴。不過一般而言,導師都不多理會。因為學習如何與他人合作和相處都是大學生應該學習的。(當年我們都覺得導師不合平和懶理,人大了才慢慢明白這個道理。)
為何會忽然說起這份事?大概是因為兩年前我讀碩士班時的畢業小組功課,一位Free rider令我們焦頭爛額,但她其人卻繼續在公主病發作。當我們在院長面前做了滙報後的數天,指導老師致電給我,說我們同儕互評的分數中,那位女同學的分數其低,學院覺得有Free rider而要召見導師……他當然有問我們發生甚麼事,我也粗略的說了個大概。最差的情況是,學院可能因為有Free rider而要調低我們的整個分數(非常不公的做法!起初同儕互評沒有說要這樣用的。)
幸好,我們全組同學最後都是A。其他幾位同學都知道這件事情,但卻沒有再特別與那位同學說了,她還覺得自己很值得拿A似的……背後當然有隱情,令我們處以最大的容忍。不過起初不知道她有這麼大的問題時,我倒是和她撐到行的。
友人說:「說了這麼久,你是想標榜自己做功課真不懶,是Free rider的恩物吧?」
我笑道:「當然不是,我打出盧山降龍霸和那些free rider來個攬炒的沒告訴你啫!」
ns52.14.238.102da2