曲:Henry Hugh Pierson128Please respect copyright.PENANAwuyzkkGU7S
德文原文:Ludwig Bauer128Please respect copyright.PENANAXU5dNuznvm
香港語歌詞:雪隼128Please respect copyright.PENANAetcep8PyjW
128Please respect copyright.PENANA6KUm5RpNfn
充滿榮光我德意志128Please respect copyright.PENANAJtf2XZuRjy
忠勇者之聖地128Please respect copyright.PENANAM7WMUsECu7
願您耀眼光芒照耀128Please respect copyright.PENANAHyHH5uDSNJ
遍全地常更新128Please respect copyright.PENANAiI5d5Xgsrw
雖仇敵強橫多奸險128Please respect copyright.PENANAMHchHQQRCu
仍堅立如山巖128Please respect copyright.PENANAfqlYKJoCPf
願您靈昂首如雄鷹128Please respect copyright.PENANAqqJQ3jPqzW
離巢窩歡然翺翔128Please respect copyright.PENANAJRyfgDCp11
128Please respect copyright.PENANAT6yFmxBAaV
副歌:128Please respect copyright.PENANAOjX8bbCOKu
來堅守!要堅守!128Please respect copyright.PENANADFzgepeSuH
讓旗幟高高飄揚!128Please respect copyright.PENANA59uwFwkq4k
讓仇敵,都目睹!128Please respect copyright.PENANA66mqw0LLkh
我哋忠心皆如一!128Please respect copyright.PENANA6trYUhc1SH
當戰火又向我哋燃起128Please respect copyright.PENANAxlg6ntZRX9
我哋仍然忠勇如往昔128Please respect copyright.PENANAX7Vq963xOw
在暴風雨中堅守128Please respect copyright.PENANAJA5HQJ0VfU
在暴風雨中堅守128Please respect copyright.PENANAgFDP9XT0bD
128Please respect copyright.PENANAkV3t5JOiON
今向上主舉起我手128Please respect copyright.PENANAa6LkjfWErv
願我主永庇佑128Please respect copyright.PENANAvPvlM8s7Ua
救我國脫離眾敵!128Please respect copyright.PENANAPJatYt4d5z
高飛!德意志雄鷹!128Please respect copyright.PENANAuqmN0DcuNg
今衛我哋寶貴家邦,128Please respect copyright.PENANAhBUP0T7p3F
手足,一同預備:128Please respect copyright.PENANAgkgTC01xnu
於是我哋一路得勝128Please respect copyright.PENANAnTqetYJbpv
無戰火堪足畏懼!128Please respect copyright.PENANA3FslaW3bd3
(副歌)128Please respect copyright.PENANA7FDNFmS6Oy
128Please respect copyright.PENANANNLaHT0elI
---------------128Please respect copyright.PENANAUONNu4J26L
呢首十九世紀德國最hit愛國歌曲以佢同<不屈進行曲>相似嘅副歌同德文愛國歌曲中少有對神嘅倚賴捉住咗譯者嘅注意;但原來佢嘅來歷都幾特別。128Please respect copyright.PENANAojctxCzJSg
128Please respect copyright.PENANAmRJKXy1rNh
個作曲家來自英國。佢幫英國嘅詩《Ye mariners of England》譜曲之後,識到佢個養女嘅未來老公Ludwig Bauer,就叫佢幫已有嘅曲調寫一個德文歌詞。128Please respect copyright.PENANAqMnyv542jR
128Please respect copyright.PENANArxBc1E6w5g
時值1859年四月,意大利第二次獨立戰爭前夕,戰爭嘅陰霾籠罩德國,唯恐法國燃起嘅戰火波及。Ludwig就快手快腳寫咗呢一節,然後交比Pierson去由維爾茨堡嘅音樂發行商刊印同喺當地學術音樂廳公演:128Please respect copyright.PENANAtiZgvsUP3v
128Please respect copyright.PENANAMR26IuMwfc
烏雲聚攏風暴東進128Please respect copyright.PENANA6352xQZhH9
威勢極其可畏128Please respect copyright.PENANAAyU1cdGpam
守衛從高塔大呼「開火」128Please respect copyright.PENANAnOClpECRPd
聲迴響天邊128Please respect copyright.PENANA4aPWHjDOof
興起!離巢鷹揚雲端128Please respect copyright.PENANAjtZK8OY1Bk
我德意志鷹鷲128Please respect copyright.PENANAaXPaE8WLLq
使你眼目如同閃電128Please respect copyright.PENANAxhtxV9cewA
照耀你忠心人民128Please respect copyright.PENANA7LWTiu4FKX
(副歌)128Please respect copyright.PENANA02Xx7XIAwq
128Please respect copyright.PENANAP4c36wk9gl
(譯者評:身為基督徒雖然唔介意人用動植物代表自己國家,但唔該唔好好似呢一節咁講到守護神咁。)128Please respect copyright.PENANAPSVplRx54V
128Please respect copyright.PENANARi5IjSvrpZ
演出相當成功,而戰爭嘅威脅亦都喺短短幾個月內完結,同年Ludwig就將歌詞改寫成今日我哋所見嘅樣子。128Please respect copyright.PENANA3ojtvsoHuH
128Please respect copyright.PENANAcNsTn7PIVJ
不幸嘅係,呢首歌雖然由果時開始一路膾炙人口到一戰(士兵之間仲有惡搞版「充滿榮光我德意志,你又餵唔飽我~」),然後到二戰,威瑪共和想拎佢出教科書都比人反對,仲成為衝鋒隊討厭嘅老派保守愛國主義嘅招牌歌曲,但仍然阻止唔到佢同其他傳統老歌一齊比納粹黨濫用,甚至用嚟折磨集中營嘅犯人,至今嘅極右翼甚至會出異教嘅版本,實在令譯者扼腕嘆息。128Please respect copyright.PENANA6NVi5RG3Wm
128Please respect copyright.PENANANgcafibvqs
PS:肝力起見,呢度只譯兩節嘅版本。同埋中文比德文音節少,所以比原文多咗嘢祈請見諒。128Please respect copyright.PENANAMSNqGBrKsq
128Please respect copyright.PENANAGdy1twboQs
資料出自德文維基相應詞條。128Please respect copyright.PENANAkm5P5YkgTK
128Please respect copyright.PENANAiDIuy8FMDB
原曲:https://youtu.be/lEjLOjZDmDI128Please respect copyright.PENANAFvYxsrXJ7d
128Please respect copyright.PENANAOrqRtZtVm8
arrow_back
走音集
more_vert
-
info_outline 資料
-
toc 目錄
-
share 分享
-
format_color_text 介面設置
-
exposure_plus_1 推薦
-
打賞
-
report_problem 檢舉
-
account_circle 登入
X
走音集
作者:
雪隼

篇 #13
2023年3月4日——〈O Deutschland hoch in Ehren(充滿榮光我德意志)〉
喜歡 0
閱讀 124
書籤 0
campaign
催更 0
打賞
提出編輯建議

按此加載下一章
X
每次催更後,作者都會收到通知!
smartphone100 → 催更
×
寫下你喜歡這個故事的地方
×
對此喜歡的人