曲:Henry Hugh Pierson89Please respect copyright.PENANAkB3QQz7ysT
德文原文:Ludwig Bauer89Please respect copyright.PENANAS2MnuC7UMH
香港語歌詞:雪隼89Please respect copyright.PENANAFUNePyOSUJ
89Please respect copyright.PENANAk2RSU6yyFu
充滿榮光我德意志89Please respect copyright.PENANAagyQTcPlD1
忠勇者之聖地89Please respect copyright.PENANAqi1WUE6kzg
願您耀眼光芒照耀89Please respect copyright.PENANANns34nDMXr
遍全地常更新89Please respect copyright.PENANAjg3sutIPaQ
雖仇敵強橫多奸險89Please respect copyright.PENANAXMXeTQV8K3
仍堅立如山巖89Please respect copyright.PENANAyZpyTSu2Tf
願您靈昂首如雄鷹89Please respect copyright.PENANA0s5tXJvRWR
離巢窩歡然翺翔89Please respect copyright.PENANAXqvPaB9Ngz
89Please respect copyright.PENANArR1anR5h7H
副歌:89Please respect copyright.PENANAtrrYcPDkcm
來堅守!要堅守!89Please respect copyright.PENANASRKRMeC6Vs
讓旗幟高高飄揚!89Please respect copyright.PENANAKTk1P8p9Fe
讓仇敵,都目睹!89Please respect copyright.PENANA1e4AkldUfX
我哋忠心皆如一!89Please respect copyright.PENANAT1JJgNSnxX
當戰火又向我哋燃起89Please respect copyright.PENANAototMloYzt
我哋仍然忠勇如往昔89Please respect copyright.PENANABsqgafvPnu
在暴風雨中堅守89Please respect copyright.PENANA1tUPr7Ut7y
在暴風雨中堅守89Please respect copyright.PENANAwsUOjWVk90
89Please respect copyright.PENANAA8UkuXJYiW
今向上主舉起我手89Please respect copyright.PENANA5WNyZVUI2e
願我主永庇佑89Please respect copyright.PENANAdzvTOf3EC0
救我國脫離眾敵!89Please respect copyright.PENANAfZZPoBsihm
高飛!德意志雄鷹!89Please respect copyright.PENANApJoRsW5F2o
今衛我哋寶貴家邦,89Please respect copyright.PENANAt9dZ0HQPed
手足,一同預備:89Please respect copyright.PENANAjdjNRP8CHi
於是我哋一路得勝89Please respect copyright.PENANAlOZgZVTFZt
無戰火堪足畏懼!89Please respect copyright.PENANANytrbZCaEm
(副歌)89Please respect copyright.PENANAKxOHl4vz9C
89Please respect copyright.PENANAy8B9T3WRIp
---------------89Please respect copyright.PENANABUuP1JD1AW
呢首十九世紀德國最hit愛國歌曲以佢同<不屈進行曲>相似嘅副歌同德文愛國歌曲中少有對神嘅倚賴捉住咗譯者嘅注意;但原來佢嘅來歷都幾特別。89Please respect copyright.PENANAQH4qoGEG8K
89Please respect copyright.PENANARSdS3lzK64
個作曲家來自英國。佢幫英國嘅詩《Ye mariners of England》譜曲之後,識到佢個養女嘅未來老公Ludwig Bauer,就叫佢幫已有嘅曲調寫一個德文歌詞。89Please respect copyright.PENANAZNvcNZXIjh
89Please respect copyright.PENANAPhnMSSPpyi
時值1859年四月,意大利第二次獨立戰爭前夕,戰爭嘅陰霾籠罩德國,唯恐法國燃起嘅戰火波及。Ludwig就快手快腳寫咗呢一節,然後交比Pierson去由維爾茨堡嘅音樂發行商刊印同喺當地學術音樂廳公演:89Please respect copyright.PENANAqVblKziIlO
89Please respect copyright.PENANAn4Xxcme2u7
烏雲聚攏風暴東進89Please respect copyright.PENANABnAQuNVchd
威勢極其可畏89Please respect copyright.PENANAZHmOS29jEf
守衛從高塔大呼「開火」89Please respect copyright.PENANALacDELCz9R
聲迴響天邊89Please respect copyright.PENANAplh6lYXqXK
興起!離巢鷹揚雲端89Please respect copyright.PENANAU5g9zwFiGo
我德意志鷹鷲89Please respect copyright.PENANArOBFSEFTqR
使你眼目如同閃電89Please respect copyright.PENANAN7rKThQurB
照耀你忠心人民89Please respect copyright.PENANAX5FMUOVSRW
(副歌)89Please respect copyright.PENANAowd4sAv56O
89Please respect copyright.PENANAiYyNpBPMby
(譯者評:身為基督徒雖然唔介意人用動植物代表自己國家,但唔該唔好好似呢一節咁講到守護神咁。)89Please respect copyright.PENANAdMonfSPhAb
89Please respect copyright.PENANAbPlZbTkrfi
演出相當成功,而戰爭嘅威脅亦都喺短短幾個月內完結,同年Ludwig就將歌詞改寫成今日我哋所見嘅樣子。89Please respect copyright.PENANAUCx3ZJ34Gl
89Please respect copyright.PENANA0iARaskkKh
不幸嘅係,呢首歌雖然由果時開始一路膾炙人口到一戰(士兵之間仲有惡搞版「充滿榮光我德意志,你又餵唔飽我~」),然後到二戰,威瑪共和想拎佢出教科書都比人反對,仲成為衝鋒隊討厭嘅老派保守愛國主義嘅招牌歌曲,但仍然阻止唔到佢同其他傳統老歌一齊比納粹黨濫用,甚至用嚟折磨集中營嘅犯人,至今嘅極右翼甚至會出異教嘅版本,實在令譯者扼腕嘆息。89Please respect copyright.PENANAHvrkgvLpH2
89Please respect copyright.PENANASAnx42jT4R
PS:肝力起見,呢度只譯兩節嘅版本。同埋中文比德文音節少,所以比原文多咗嘢祈請見諒。89Please respect copyright.PENANAxdQIaDC9Zy
89Please respect copyright.PENANA2Jz3d32bD1
資料出自德文維基相應詞條。89Please respect copyright.PENANACX1tNlsshY
89Please respect copyright.PENANAuW1RslPAQQ
原曲:https://youtu.be/lEjLOjZDmDI89Please respect copyright.PENANASAfT5dnll4
89Please respect copyright.PENANARyiYhUwMUe
arrow_back
走音集
more_vert
-
info_outline 資料
-
toc 目錄
-
share 分享
-
format_color_text 介面設置
-
exposure_plus_1 推薦
-
打賞
-
report_problem 檢舉
-
account_circle 登入
X
走音集
作者:
雪隼

篇 #13
2023年3月4日——〈O Deutschland hoch in Ehren(充滿榮光我德意志)〉
喜歡 0
閱讀 85
書籤 0
campaign
催更 0
打賞
提出編輯建議

按此加載下一章
X
每次催更後,作者都會收到通知!
smartphone100 → 催更
×
寫下你喜歡這個故事的地方
×
對此喜歡的人