曲:Henry Hugh Pierson107Please respect copyright.PENANAdAPkO7ois8
德文原文:Ludwig Bauer107Please respect copyright.PENANA4RFhQS7xem
香港語歌詞:雪隼107Please respect copyright.PENANA40uuTdlseF
107Please respect copyright.PENANAd384eDEIyJ
充滿榮光我德意志107Please respect copyright.PENANAVC2An5N2Mu
忠勇者之聖地107Please respect copyright.PENANAXHA2xkr8vl
願您耀眼光芒照耀107Please respect copyright.PENANAUbaW1U3KdG
遍全地常更新107Please respect copyright.PENANAgpIYNAD81E
雖仇敵強橫多奸險107Please respect copyright.PENANA64M2K68mFz
仍堅立如山巖107Please respect copyright.PENANAxvAoadv0tX
願您靈昂首如雄鷹107Please respect copyright.PENANAuAKpMXRqlN
離巢窩歡然翺翔107Please respect copyright.PENANAsJm5vRTMkF
107Please respect copyright.PENANAsrT9OCNd2x
副歌:107Please respect copyright.PENANA4FJPfmlc4K
來堅守!要堅守!107Please respect copyright.PENANAchb15GoWr7
讓旗幟高高飄揚!107Please respect copyright.PENANALm65n7movN
讓仇敵,都目睹!107Please respect copyright.PENANARnHw1eF4Dy
我哋忠心皆如一!107Please respect copyright.PENANAyzeDIFZsTS
當戰火又向我哋燃起107Please respect copyright.PENANAZofxD5bhpz
我哋仍然忠勇如往昔107Please respect copyright.PENANAHCDcmy7eX8
在暴風雨中堅守107Please respect copyright.PENANAJdgxwqzmR3
在暴風雨中堅守107Please respect copyright.PENANAysjKiEzMP8
107Please respect copyright.PENANAmjiBVWG24q
今向上主舉起我手107Please respect copyright.PENANALq2dkXK4Jy
願我主永庇佑107Please respect copyright.PENANAy5Rl1juxBi
救我國脫離眾敵!107Please respect copyright.PENANAVgsvQBlunm
高飛!德意志雄鷹!107Please respect copyright.PENANATiip6ZMALP
今衛我哋寶貴家邦,107Please respect copyright.PENANABaPtSyQDH9
手足,一同預備:107Please respect copyright.PENANAQ8ECm9SLRu
於是我哋一路得勝107Please respect copyright.PENANAgg8OUfusCb
無戰火堪足畏懼!107Please respect copyright.PENANAbJGcWHcgC0
(副歌)107Please respect copyright.PENANAbewRWmF4Qx
107Please respect copyright.PENANAC0VCHA60Xd
---------------107Please respect copyright.PENANATwFxmupFss
呢首十九世紀德國最hit愛國歌曲以佢同<不屈進行曲>相似嘅副歌同德文愛國歌曲中少有對神嘅倚賴捉住咗譯者嘅注意;但原來佢嘅來歷都幾特別。107Please respect copyright.PENANAfJZVVwTyjX
107Please respect copyright.PENANAHR1vM9YPd1
個作曲家來自英國。佢幫英國嘅詩《Ye mariners of England》譜曲之後,識到佢個養女嘅未來老公Ludwig Bauer,就叫佢幫已有嘅曲調寫一個德文歌詞。107Please respect copyright.PENANAZtVyjIHPAJ
107Please respect copyright.PENANAxpLVjcXKxu
時值1859年四月,意大利第二次獨立戰爭前夕,戰爭嘅陰霾籠罩德國,唯恐法國燃起嘅戰火波及。Ludwig就快手快腳寫咗呢一節,然後交比Pierson去由維爾茨堡嘅音樂發行商刊印同喺當地學術音樂廳公演:107Please respect copyright.PENANAys3mjCvOB3
107Please respect copyright.PENANAXbbt7fV0FL
烏雲聚攏風暴東進107Please respect copyright.PENANAaPdcrO32MX
威勢極其可畏107Please respect copyright.PENANAV1uI4uKwUV
守衛從高塔大呼「開火」107Please respect copyright.PENANA6Sb0m32DbJ
聲迴響天邊107Please respect copyright.PENANAvwO2yoo97F
興起!離巢鷹揚雲端107Please respect copyright.PENANAHZbxa74UKL
我德意志鷹鷲107Please respect copyright.PENANAzRI0xboPbB
使你眼目如同閃電107Please respect copyright.PENANA7x0JllPGGo
照耀你忠心人民107Please respect copyright.PENANAVzJv6CxcEx
(副歌)107Please respect copyright.PENANAb5MjnwX9b0
107Please respect copyright.PENANAjEaPNUXjRS
(譯者評:身為基督徒雖然唔介意人用動植物代表自己國家,但唔該唔好好似呢一節咁講到守護神咁。)107Please respect copyright.PENANAj5fUrPbRRB
107Please respect copyright.PENANA9KAkajpJRP
演出相當成功,而戰爭嘅威脅亦都喺短短幾個月內完結,同年Ludwig就將歌詞改寫成今日我哋所見嘅樣子。107Please respect copyright.PENANAZD0clgXJQ2
107Please respect copyright.PENANAhXE1HPoa7F
不幸嘅係,呢首歌雖然由果時開始一路膾炙人口到一戰(士兵之間仲有惡搞版「充滿榮光我德意志,你又餵唔飽我~」),然後到二戰,威瑪共和想拎佢出教科書都比人反對,仲成為衝鋒隊討厭嘅老派保守愛國主義嘅招牌歌曲,但仍然阻止唔到佢同其他傳統老歌一齊比納粹黨濫用,甚至用嚟折磨集中營嘅犯人,至今嘅極右翼甚至會出異教嘅版本,實在令譯者扼腕嘆息。107Please respect copyright.PENANAdliLqvAXVN
107Please respect copyright.PENANAvEkBp4wkjx
PS:肝力起見,呢度只譯兩節嘅版本。同埋中文比德文音節少,所以比原文多咗嘢祈請見諒。107Please respect copyright.PENANAd4bEk9nh8O
107Please respect copyright.PENANASUUnphEpE4
資料出自德文維基相應詞條。107Please respect copyright.PENANAYa2wjnkK24
107Please respect copyright.PENANAa2RJrN3tcQ
原曲:https://youtu.be/lEjLOjZDmDI107Please respect copyright.PENANA1FrdsjozEc
107Please respect copyright.PENANABvP0rnAGlw
arrow_back
走音集
more_vert
-
info_outline 資料
-
toc 目錄
-
share 分享
-
format_color_text 介面設置
-
exposure_plus_1 推薦
-
打賞
-
report_problem 檢舉
-
account_circle 登入
X
走音集
作者:
雪隼

篇 #13
2023年3月4日——〈O Deutschland hoch in Ehren(充滿榮光我德意志)〉
喜歡 0
閱讀 103
書籤 0
campaign
催更 0
打賞
提出編輯建議

按此加載下一章
X
每次催更後,作者都會收到通知!
smartphone100 → 催更
×
寫下你喜歡這個故事的地方
×
對此喜歡的人