曲:Henry Hugh Pierson88Please respect copyright.PENANANlRJ757Z9O
德文原文:Ludwig Bauer88Please respect copyright.PENANA741mk2o5pp
香港語歌詞:雪隼88Please respect copyright.PENANArOjB2aT0Q5
88Please respect copyright.PENANArVOg8xJJVx
充滿榮光我德意志88Please respect copyright.PENANAqZRsrrbAXu
忠勇者之聖地88Please respect copyright.PENANASS48sLVqF3
願您耀眼光芒照耀88Please respect copyright.PENANAGVHyR7DIxB
遍全地常更新88Please respect copyright.PENANAkXpABTFn4S
雖仇敵強橫多奸險88Please respect copyright.PENANAveS5kOqotq
仍堅立如山巖88Please respect copyright.PENANAnrZzuVU3GV
願您靈昂首如雄鷹88Please respect copyright.PENANAfRJmSDaSY0
離巢窩歡然翺翔88Please respect copyright.PENANAy2FYAxliwp
88Please respect copyright.PENANAfBygSGoyk0
副歌:88Please respect copyright.PENANAjZrCpo9mri
來堅守!要堅守!88Please respect copyright.PENANAnMJkZ0lXmc
讓旗幟高高飄揚!88Please respect copyright.PENANAO0gw2NhesC
讓仇敵,都目睹!88Please respect copyright.PENANAvzWvTXJuRe
我哋忠心皆如一!88Please respect copyright.PENANAsr9lFOuNat
當戰火又向我哋燃起88Please respect copyright.PENANAGA9sGAM7mw
我哋仍然忠勇如往昔88Please respect copyright.PENANAYc5oxjTkbA
在暴風雨中堅守88Please respect copyright.PENANAPwzISUmNyH
在暴風雨中堅守88Please respect copyright.PENANAwmmT1q1cDn
88Please respect copyright.PENANAC39K90s0NB
今向上主舉起我手88Please respect copyright.PENANAVqKhWj9cPw
願我主永庇佑88Please respect copyright.PENANAM5ckT3WJMO
救我國脫離眾敵!88Please respect copyright.PENANA2tuZ8YNQrM
高飛!德意志雄鷹!88Please respect copyright.PENANADxvcpBeHxl
今衛我哋寶貴家邦,88Please respect copyright.PENANAbJSBdAnveO
手足,一同預備:88Please respect copyright.PENANAicqTdPjSJf
於是我哋一路得勝88Please respect copyright.PENANAug5TbpXYy1
無戰火堪足畏懼!88Please respect copyright.PENANA205WHde9zh
(副歌)88Please respect copyright.PENANAvxaNYDCvXh
88Please respect copyright.PENANAaMBur1B1pi
---------------88Please respect copyright.PENANAyHuXX58rGg
呢首十九世紀德國最hit愛國歌曲以佢同<不屈進行曲>相似嘅副歌同德文愛國歌曲中少有對神嘅倚賴捉住咗譯者嘅注意;但原來佢嘅來歷都幾特別。88Please respect copyright.PENANAaypIymG3yz
88Please respect copyright.PENANAxfvba8KCxp
個作曲家來自英國。佢幫英國嘅詩《Ye mariners of England》譜曲之後,識到佢個養女嘅未來老公Ludwig Bauer,就叫佢幫已有嘅曲調寫一個德文歌詞。88Please respect copyright.PENANANolBe1H27Y
88Please respect copyright.PENANAkHC3IlDSHA
時值1859年四月,意大利第二次獨立戰爭前夕,戰爭嘅陰霾籠罩德國,唯恐法國燃起嘅戰火波及。Ludwig就快手快腳寫咗呢一節,然後交比Pierson去由維爾茨堡嘅音樂發行商刊印同喺當地學術音樂廳公演:88Please respect copyright.PENANAOvGZmlaO1L
88Please respect copyright.PENANAipdHqgCf00
烏雲聚攏風暴東進88Please respect copyright.PENANAZIQQ3w8f1H
威勢極其可畏88Please respect copyright.PENANAIGvGswUH5x
守衛從高塔大呼「開火」88Please respect copyright.PENANAZqEluxc6nX
聲迴響天邊88Please respect copyright.PENANAQAMe3ZQxhv
興起!離巢鷹揚雲端88Please respect copyright.PENANAO7uClflJW6
我德意志鷹鷲88Please respect copyright.PENANA4clFfr5SO9
使你眼目如同閃電88Please respect copyright.PENANAxQi3T5DLYf
照耀你忠心人民88Please respect copyright.PENANAfHwmD2x8rH
(副歌)88Please respect copyright.PENANAXl45xKQ083
88Please respect copyright.PENANAVp6KbyfvE6
(譯者評:身為基督徒雖然唔介意人用動植物代表自己國家,但唔該唔好好似呢一節咁講到守護神咁。)88Please respect copyright.PENANAomFxNcy9OU
88Please respect copyright.PENANAdeFPPVqEkN
演出相當成功,而戰爭嘅威脅亦都喺短短幾個月內完結,同年Ludwig就將歌詞改寫成今日我哋所見嘅樣子。88Please respect copyright.PENANAhlJeYeaIju
88Please respect copyright.PENANAoNEO6dSfDn
不幸嘅係,呢首歌雖然由果時開始一路膾炙人口到一戰(士兵之間仲有惡搞版「充滿榮光我德意志,你又餵唔飽我~」),然後到二戰,威瑪共和想拎佢出教科書都比人反對,仲成為衝鋒隊討厭嘅老派保守愛國主義嘅招牌歌曲,但仍然阻止唔到佢同其他傳統老歌一齊比納粹黨濫用,甚至用嚟折磨集中營嘅犯人,至今嘅極右翼甚至會出異教嘅版本,實在令譯者扼腕嘆息。88Please respect copyright.PENANAcVzQBKe2mU
88Please respect copyright.PENANAIxwql3DvgJ
PS:肝力起見,呢度只譯兩節嘅版本。同埋中文比德文音節少,所以比原文多咗嘢祈請見諒。88Please respect copyright.PENANAVvVeYfpyDa
88Please respect copyright.PENANAcjfvJqTSYN
資料出自德文維基相應詞條。88Please respect copyright.PENANAjOpMyGQzhK
88Please respect copyright.PENANALsXsdhqsKz
原曲:https://youtu.be/lEjLOjZDmDI88Please respect copyright.PENANAmGZGiJpmLr
88Please respect copyright.PENANA5lP6W8iPe4
arrow_back
走音集
more_vert
-
info_outline 資料
-
toc 目錄
-
share 分享
-
format_color_text 介面設置
-
exposure_plus_1 推薦
-
打賞
-
report_problem 檢舉
-
account_circle 登入
X
走音集
作者:
雪隼

篇 #13
2023年3月4日——〈O Deutschland hoch in Ehren(充滿榮光我德意志)〉
喜歡 0
閱讀 84
書籤 0
campaign
催更 0
打賞
提出編輯建議

按此加載下一章
X
每次催更後,作者都會收到通知!
smartphone100 → 催更
×
寫下你喜歡這個故事的地方
×
對此喜歡的人