
「平熱」,日文裡是指「正常體溫」。人的體溫一般是36°C左右,37°C的時候算是低燒,過了38°C就達到醫學定義的發燒。
這首歌的歌詞全篇以人的體溫變化作主軸,藉此比喻一段男女幽會(或者是炮友)的關係。
我很喜歡這個構思,因為體溫上升這件事,我認為有兩種象徵意義。
6Please respect copyright.PENANAQSgKKtlOMo
第一種是生病,即是發燒。我們發燒、生病的時候,思考通常都會變得比平常遲鈍,甚至會有「燒壞腦袋」這類的形容出現。
放在這首歌的歌詞意境裡,自然可以引申為隨著在關係裡越陷越深,當事人的判斷力變得越來越模糊,已經無法理性思考。
即使明知道這是危險的、不應該的,卻已經無法抽身。
6Please respect copyright.PENANAUmTF8B3x53
第二種意思,我認為可以解讀成肉體關係的發展。
做的時候身體會發熱,體溫上升,自然是脫離了「正常體溫」。雖然整篇歌詞沒有直接描寫到性的部份,但其實我們已經能夠自行領會這段關係的基礎是什麼。
作為一個隱喻,我認為這是十分有意思的設計。
6Please respect copyright.PENANABucWo1itYQ
其實光是聽感,整首歌已經透著曖昧的氣息。
雖然這不是Ashmaze.(現在成了Azavana)最常見的曲風,卻是我私心最喜歡的一首之一。
下面放上歌曲連結和歌詞翻譯,大家喜歡的話歡迎多聽聽看,並且按讚、追蹤和加書籤收藏!
平熱 / Ashmaze.
6Please respect copyright.PENANAQNa8vW46Oa
36.0°C 貴方とはただの友達
36.0°C 和你不過是朋友
たまに会うぐらいが丁度いいの
偶爾見一面的程度就剛剛好
『愛してる』言葉とはただの呪い
「愛你」的話不過是詛咒
熱を上げれば終わる関係
一旦升溫便會結束的關係
6Please respect copyright.PENANAON0UEhJ8PJ
待ち合わせはいつもの宿
會合的地點是一直以來的旅館
月一だけの逢瀬
一個月僅止一次的幽會
飲み屋を挟んでたまに
在酒館之間偶爾
リップ リップ サービス
唇對唇的服務
終わり直後のタバコの火
剛完事後的香煙的火光
背中合わせの22時
背對背的晚上10時
カルーアミルクと混ざる
混著牛奶咖啡酒的
苦いキスの味が
苦澀的吻的味道
6Please respect copyright.PENANAIvuE23TIHY
今でも唇に残ってる
至今還殘留在唇上
6Please respect copyright.PENANAnPiWZ7AGlf
37度 貴方とはただの友達
37度 和你不過是朋友
たまに会うぐらいが丁度いいの
偶爾見一面的程度就剛剛好
『愛してる』言葉とはただの呪い
「愛你」的話不過是詛咒
熱を上げれば終わる関係
一旦升溫便會結束的關係
6Please respect copyright.PENANAT5p4rYs5PG
上の空 心なしか
心不在焉 是心理作用嗎
チラチラ 覗く通知
不時偷看的通知
香水が変わったことも
就連換了香水的事
全部 全部 it's obvious
全部 全部 都很明顯
6Please respect copyright.PENANA64lfIZG3Yu
貴方好みのあの子から
從喜歡你的那個人那邊
絶えぬ連絡が気づくでしょ
已經察覺到你們會一直保持聯絡的吧
顔の火照りを少し
稍微將臉頰的灼熱
赤いチークで隠す
藏在泛紅的臉頰裡
6Please respect copyright.PENANAdIOhYZyJNz
きっときっと 独占したいわけじゃない
一定一定 不是想獨佔你的意思
その瞳で 目の前の私だけ
就用那雙瞳孔 只看著眼前的我
6Please respect copyright.PENANAdexPcx7wFe
37.0°C 貴方とのただの駆け引き
37.0°C 不過是和你的欲擒故縱
つれない態度が少し嫌だ
無情的態度有點惹人厭
『抱きしめて』私だけ見てよ今だけ
「抱抱我吧」只看著我啊 只有現在
求めているのは一つだけ
我渴求的就只有一件事
6Please respect copyright.PENANAvpjEfOwWnP
36.0°C 貴方とはただの御遊び
36.0°C 和你不過是玩玩
そう言い聞かせても耐えきれない
就算這樣說 我依然無法忍受
抱かれても貴方とはただの友達
即使被上了 我和你也只是朋友
口に出せない冷めない温度
無法說出口 無法下降的溫度
6Please respect copyright.PENANAPJWisKYS9i
38.0°C 貴方とはただの火遊び
38.0°C 和你不過是玩火
変わらない温度じゃ 耐えきれない
如果是不會改變的溫度 根本無法忍受
『愛してる』言葉とはただの呪いね
「愛你」的話不過是詛咒對吧
平熱保でば 続く関係
唯有保持正常體溫 才能持續的關係
脆い関係
脆弱的關係