跌聲單純用跌倒聯想根本不好記,我也不知道為什麼這樣翻。實際上發成問聲沒關係,就變南越口音而已。問聲還比較好記,意外又懷疑的「蛤——?」
另外還可以用實際單詞記,「雖洨」比較文雅的說法是 xui xẻo (發音很像,記得強調是說越南語)。
但缺點就是無法用發音區分跌聲和問聲,不過「不應響約讀」。(越式轉調:偶爾冒出來四聲轉一聲)
ns18.219.44.93da2跌聲單純用跌倒聯想根本不好記,我也不知道為什麼這樣翻。實際上發成問聲沒關係,就變南越口音而已。問聲還比較好記,意外又懷疑的「蛤——?」8964 copyright protection120PENANAwPZ76nL5lz 維尼
另外還可以用實際單詞記,「雖洨」比較文雅的說法是 xui xẻo (發音很像,記得強調是說越南語)。8964 copyright protection120PENANAsIYBoJeOit 維尼
但缺點就是無法用發音區分跌聲和問聲,不過「不應響約讀」。(越式轉調:偶爾冒出來四聲轉一聲)8964 copyright protection120PENANAUE9vocG3fZ 維尼
18.219.44.93
ns18.219.44.93da2每次催更後,作者都會收到通知!
smartphone100 → 催更
在主頁加入 Penana 以更方便離線閱讀:按 然後按「加至主畫面」