德列夫國以西,高地國以東,玉國與鄰居一樣位於喀拉古拉山脈之間。這隱世小國藏於密林之中,保留著原始的生活方式。
駐腳於羣山間的一座座紅色小房子,還有五顏六色、高掛在民居與寺院的咒幡映入波希拿與莎娜眼簾。
每當玉國人遷居新房、新婚嫁娶,人們都會在屋頂掛上新咒幡。咒幡通常寫有咒語和祝福詞,亦會有神獸或歷代著名巫師的肖像,以使自家人消災避難、生活順利,居民亦會祈求四方大陸和平。當咒幡隨風飄揚,上面所印的神獸、祝福等也能隨風送至四面八方,使眾生早日脫苦,國泰民安。
玉國的建築注重與自然環境的融合,不少村莊都是依山而建,每一間屋都會盡量利用自然光線。這裡的建築還十分注重裝飾,雕刻和彩繪是常見的元素。
波希拿與莎娜騎著馬來到昨天在懸崖上看到的那條村莊,五彩咒幡隨風飄動,二人隨即下馬,並帶領馬兒小心翼翼地在咒幡下前進,以免不小心破壞咒幡。身穿玉國傳統服飾,以多層物料覆蓋身體的男男女女,看到二人對咒幡的尊重後,都對明顯是外地人的她們點頭微笑。
—這裡的男女比例好平均喔。
莎娜不禁在心裡面讚嘆這個景象。
越走入村莊,一陣刺鼻的味道便隨風撲進二人鼻腔,就連皮膚也覺得有點刺痛,她們走近一看,原本不以為然的紅色牆壁,原來掛滿了一串串紅彤彤的辣椒,所有建築物的牆壁都逃不過被當成晾曬辣椒架的命運,難怪連空氣都充斥著嗆辣的味道。
不少人坐在自家門廊串辣椒,波希拿嘗試向他們問路,請居民指引前往德列夫國的方向,可是這裡的人都不太會說通用語,而波希拿只知道五個玉國語的單詞。
莎娜雖然也不太懂得玉國語,不過她卻認得某些咒語,她朗讀咒幡上的咒語時,當地居民顯得非常驚喜,背上的尾巴興奮得不停擺動。
有人主動上前教導她唸其他咒語,並手舞足蹈地嘗試解釋那些咒語的意思,言語不通的幾個人努力地想將內心想法傳達給對方,又努力地想了解對方的心意,這大概就是旅行最珍貴的部分。
波希拿實在很難將這些純樸的玉國人與巫師、巫術、黑魔法等詞語聯想起來,也許玉國的污名只是外界以訛傳訛的例證。
剛才被波希拿問路的女人帶來了一個年輕男生,年輕男生用不流暢的通用語問波希拿剛才跟他媽媽說什麼,原來該女人找來會說通用語的兒子當翻譯,波希拿再慢慢覆述一次她的問題,兒子恍然大悟,開始用玉國語跟他媽媽溝通,二人你一言我一語說了一大堆後又結伴離開了,被留在原地的波希拿不知道她應該繼續問下一個人還是等他們回來,情況變得有點尷尬。幸好,兩母子很快又帶了一位老年人過來,他們還捧著一壺茶與茶杯。老年人用身體語言和和藹的聲音邀請波希拿與莎娜到他家的前院喝茶,波希拿不好拒絕。
一行人來到其中一間掛滿辣椒的小屋前,老人為二人倒茶,莎娜趁機說教:「玉國人對長者十分尊敬,認為他們充滿智慧,所以我們也要虛心向他們學習,否則會被視為不禮貌。」
二人一同用指尖碰眉心,這是玉國人打招呼與致謝的手勢,老人也回敬同樣動作,「你們是從什麼地方來的?」
「奧以斯多國。」雙方透過年輕男子進行對話。
「請喝茶,喝完茶你們就會到達目的地。」老人說。
二人不虞有詐,喝起溫暖又帶點咸味的奶茶。還未喝完杯中茶,她們已經昏倒過去。
87Please respect copyright.PENANAD6msIUQgf4


