/society/223/post/21491?frompage=1&page=new
為甚麼感覺現在很少人喜歡看古風小說啊? - 創作交流區 | Penana
arrow_back
創作交流區
登入
取消
搜尋故事、作者及社群
顯示更多標籤
繼續閱讀
全部清除
更多
別人在看
刷新
更多關於「
」的結果
X
開啟推送通知以獲得 Penana 上的最新動態!
開啟通知
稍後
資料
討論
會員
為甚麼感覺現在很少人喜歡看古風小說啊?
竹聲之中
#1
大家是比較偏向看奇幻類型小說嗎?
2 星期前
回覆
商澐
@竹聲之中, 還好吧,我就喜歡古風
2 星期前
回覆
朝花夕拾
@竹聲之中, 我也覺得耶!會不會是時代潮流?哈,不過,就寫自己想寫的嚕。
2 星期前
回覆
竹聲之中
@朝花夕拾, 好的,我會繼續堅持寫古風小說的(*¯︶¯*),也許以後也可以嘗試寫科幻類小說
2 星期前
回覆
月鬼
@竹聲之中, 因為現在的古風小說沒有以前特別
以前的古風小說有多種樣式,不是每個都是鬥爭、鬥爭、鬥爭,或者都轉生、轉生、轉生,一樣風格的太多了,沒有多元性,內容也都一個樣,就是換個角色名而已,而且現在的古風有些特、別、的沒邏輯
以前人因為經歷過什麼是「古」,所以特別知道那個年代發生什麼,寫起來沒毛病,還多元,就是把自己的經歷寫下來而已,所以才出了個紅樓夢,但現代人,哪知道什麼是「古」啊?
並不知道,全靠想像,還幾乎不符合歷史作法,就一個字「盲」
寫得東西都超級現代,就是把現代的東西往以前一放,就自己感覺是古風了,結果一點新意都沒有
現在回想,原來這就是我小時候總是看英翻中小說的緣故
總結一個,亞洲圈的小說(除了日本以外)
寫得小說都像是被一個框架框住了一樣,就像作文,我們會被題目框住,就像申論題,我們會被題庫的標準答案框住,就好似一個版本的小說,就是我們亞洲小說的正確答案
而歐美的小說,腦洞大、看得廣,所以寫的小說都特別有意涵
1 星期前
回覆
竹聲之中
_
1 星期前
回覆
月鬼
@竹聲之中, 我不知道你回了啥,它只有出現句號
1 星期前
回覆
竹聲之中
_
1 星期前
回覆
月鬼
@竹聲之中, 有喔,我看過的認為好看的小說,大概在我2015-2017年左右,看的一本中文小說,叫做「鳳凰囚」,不知道你有沒有看過,那本書前面的內容令人愛不釋手,到達每天都緊盯著不放,完全忘記時間的那種地步,甚至到了熬夜,我媽媽叫我睡覺,我才回過神,但最後的結尾,真的很令人失望,認真看不懂在描寫什麼,一整個莫名其妙
現在有看「魔道祖師」,大家都說好看的小說,但我看了之後,到了後面,我是越來越看不懂那個劇情走向,別人說好看,我卻還是覺得失望,原因就是因為,我看過讓我更癡迷的小說,癡迷到一天接著一天,完全沒有停歇,每天都在瘋狂借書的那種,「魔道祖師」並沒有厲害到,讓我沉迷,不惜瘋狂熬夜都想要看完的地步,反而讓我很困惑,還瘋狂吐嘈,越是吐嘈的小說,我越是沒辦法陷進去小說的世界裡,你說那些網文的作者腦洞很大?很遺憾,我認真get不到,我不能理解為什麼那些網文能夠紅起來
但歐美小說做到了,這就是為什麼,我說歐美小說比中文小說厲害,當然你不認同我無所謂
我只是根據我看小說的經驗,來提供我對亞洲及歐美的感想罷了
至於,我為什麼說,日本還沒有失去小說的多元性?因為有些動漫是日本小說改編的,例如說「藥師少女的獨語」
以宮女的視角來看整個宮廷,由平民視角,來看待娘娘、宮女的處境,整個皇宮的明爭暗鬥,看似跟女主有關,卻又跟女主無關
這叫做視角多元性
至於古風,我的意思並非完全不能寫,當然可以寫,但我想表達的是,現在的中文小說實在是太過於隨便,隨便到令人嘆了一口氣,完全不及2010年左右的作品
一次次看,一次次皺眉,一次次失望,到了最後,連看中文小說的慾望都沒有,卻又很想看書,很想很想看書,只好自己寫來給自己看……
至於古風小說,你要說紅樓夢為作者時期的「現代小說」,這我沒有意見,但不是每個人都能夠把「現代小說」寫得有韻味,而且不要忘了,那個年代還有「西遊記」、「三國志」,小說多元性是很多的
「三國志」是描述三國時期的小說,但它是晉朝時期撰寫,所以它也是「古風」小說,但它也寫得很好,也流傳到了現代,所以「古代」還是「古風」並不是重點,即便不符合歷史作法,全靠想像,思考邏輯也說得過去,但現在是既不符合古人邏輯亦不符合歷史作法,還完全都是類似的想像文,特色全沒了
1 星期前
回覆
商澐
@月鬼, 偷問,是鳳囚凰嗎?我只聽說過這一個
1 星期前
回覆
月鬼
@商澐, 應該是吧,可能我記錯名字了,2010年左右看的,距離現在已經十年過去了,我也有去看電視劇版的,一樣也是前面沒問題,後面更爛,超級無敵爛,爛到沒邊了,比小說還爛,爛到忍不住幹稿
6 天前
回覆
商澐
@月鬼, 確實是那段時間紅的
6 天前
回覆
月鬼
@商澐, 說實話,那部已經是我最後一部稍微認同中文的小說了,剩下的一年比一年失望,作為讀者真的很想哭🥲
6 天前
回覆
商澐
@月鬼, 同感,好看的就那幾本,後起之秀……沒有,只能一直回味經典
6 天前
回覆
月鬼
@商澐, 真的,而且魔導祖師,它的架構還是一樣,男主很爛,被薛,轉生、寄生套路,被嘲笑、被羞辱,而後扳回一成,完全就是爽文的模板,本質上並沒有不同
6 天前
回覆
月鬼
@商澐, 以動漫界來說,動漫也開始有類似的弊病,例如同個模板,可以如同「轉生為第七王子」一樣在描寫上為神,也可以跟「轉生就是劍」一樣的默默無聞…
可儘管如此就是有人持續選擇一模一樣的套路,在同個路上執迷不悟
現在同樣,動漫界有「食戟之靈」這樣的神作,卻自從進入中國市場後,那是一屆比一屆少
藥師少女是難得一見的神作
這幾個季度的動漫開始慢慢模板化了,一旦藝術模板化,該會有多少創意被侷限,光想我就很哀怨
6 天前
回覆
商澐
@月鬼, 這本我知道,但因為我不看BL所以我不做評價,但也有聽同學講魔道其實不好看(劇情太雜)
6 天前
回覆
商澐
@月鬼, 藥師的確是好作品,單元類,小人物的作品往往才是最神的
6 天前
回覆
月鬼
@商澐, 對對
6 天前
回覆
月鬼
@商澐, 對對,劇情太雜也是個問題點,我小說一望下去,就瘋狂搖頭,它有創作成動漫,我看了兩次,我才勉強搞懂,一個點與一個點連接太遠,反而接不起來,需要往前看,完全是弊病,導致很出戲,我小時候可會挑小說看了,這種在以前絕對pass
6 天前
回覆
商澐
@月鬼, 現在是沒得挑了😂
6 天前
回覆
竹聲之中
#2
主要是我看了下各種排名,好像很難找到排前面的非科幻古風小說,大部分都是奇幻類型的,不過我想,可能是因為作者的筆力有所不同吧。
我也喜歡古風小說 (^▽^)
2 星期前
回覆
商澐
@竹聲之中, 可能在這裡的讀者取向比較偏科幻而已,我認為還是算多的
2 星期前
回覆
竹聲之中
@商澐, 可能是這樣的,才發現你也是寫古風小說的,我也是哦*\(^o^)/*,我打算去看看大家的作品,學習學習😃
2 星期前
回覆
商澐
@竹聲之中, 歡迎歡迎,我的沒有很好,你可以去看焚玉記和墨星如故,這兩本好像很厲害(常常在排行榜上面看到)
2 星期前
回覆
竹聲之中
@商澐, 謝謝你的推薦╰(*´︶`*)╯,我會去看看的
2 星期前
回覆
朝花夕拾
@商澐, 什麼!!!我竟然在這邊看到我書名默默被推😍真的受寵若驚耶🥹
2 星期前
回覆
商澐
@朝花夕拾, 我關注跟自己同類的作者,很常看到你,讀了幾章,然後覺得你描寫景物功底超厲害,不用受寵若驚啦,你的閱讀成績就是最好的推薦函了,應得的
2 星期前
回覆
鏡花水月
#3
+1,我喜歡古風
2 星期前
回覆
竹聲之中
@鏡花水月, 同道中人(*^ω^*)
2 星期前
回覆
鏡花水月
@竹聲之中, (⌒▽⌒)
2 星期前
回覆
竹聲之中
#4
對了,你們平時寫古風小說有沒有刻意留很多伏筆,去營造古代人的心思慎密?
我經常覺得自己留伏筆了,但讀者可能根本不會發現 (-^〇^-)
2 星期前
回覆
商澐
@竹聲之中, 要看是哪種類型的,像我寫言情,就比較不會注重在這塊(其實也懶得想,埋伏筆和寫權謀的都是神),除了角色設定是心機深沉的之外根本不太會寫。
讀者沒發現但後來發現了代表埋的很好,我個人喜歡這種,會有一種起雞皮疙瘩的感覺,反正心理戰我覺得超難寫的,不會刻意去寫。
2 星期前
回覆
竹聲之中
@商澐, 權謀確實很難寫得好,很容易寫得太幼稚,我嘗試再練練文筆功底,雖然我現在主要寫後宮,不過以後或許可以試試o((*^▽^*))o
2 星期前
回覆
朝花夕拾
@竹聲之中, 我會耶,也很期待人家發現🤣🤣
2 星期前
回覆
竹聲之中
@朝花夕拾, 才看到,我也很期待,不過根本沒人跟我討論有沒有發現🤣🤣
1 星期前
回覆
红烟
@竹聲之中, 我也是! 每次埋了伏筆都會很期待被發現,但可惜不知道是不是埋得太深了我分享給我朋友看的時候對方並沒有發現(哈哈)(ʘᴗʘ✿)
1 星期前
回覆
竹聲之中
@红烟, 也許有一天其他讀者會發現的,想想就很開心了😆
1 星期前
回覆
嵐斕
#5
我覺得應該是因為古風寫得好的作者比較少。
現在大家都講白話文,文言文非常少用,比較常提起的就是詩以及就學時期的必選文章,使用情境很少,所以在描寫古風小說時,文句必須多多少少帶點文言文語感的情況下,寫得好的門檻就變高了,這還是在排除角色塑造以及劇情編排的情況。
譬如說仿宋代的背景,突然出現閨蜜等詞(舉的例子比較極端點),會讓讀者(我)很難繼續閱讀。
雖然如果作者有事先聲明會出現現代用語的話,我其實也還是會看,但很容易有割裂感。
2 星期前
回覆
竹聲之中
@嵐斕, 同意,現代古代的用詞的確有種割裂感🤔
2 星期前
回覆
商澐
@竹聲之中, 沒錯,所以寫完都要自己讀一遍,把口語化的詞改掉,要不然就問Chatgpt 有什麼詞可以用
2 星期前
回覆
竹聲之中
@商澐, 不過有時候我也會疑惑,例如我總感覺「好似」這一詞語用廣東話讀是口語,用國語讀卻覺得似乎也可用作書面語
主要是我寫小說時為了盡量書面語表達,大多數情況都以國語寫作,雖然我是香港作家(*´︶`*)
2 星期前
回覆
商澐
@竹聲之中, 好似的話確實在平常不會這樣講,寫作才會用到,根據我對粵語淺薄的了解,我覺得它有點像台語,像「誰人」這個詞,粵語和臺語就是一樣的,這兩種語言體系感覺比較貼近,所以你寫的時候要轉很多彎(何不用粵語寫呢?)
2 星期前
回覆
竹聲之中
@商澐, 因為平常生活也用粵語,粵語實在太多口語了,不過我也可以嘗試一下,畢竟以前學校的中文作文我也是用粵語寫的🤔
或許以後我試過了,有機會可以再討論一下這個問題٩(๑^o^๑)۶
2 星期前
回覆
商澐
@竹聲之中, 粵語的文字跟國語好像不一樣?如果是粵語的話我就看不懂了,但你用粵語的話對香港人來說不會有口不口語的問題。
2 星期前
回覆
竹聲之中
@商澐, 其實粵語是可以念書面語的,粵語也同樣有分口語和書面語,就是作文的時候以粵語寫出書面語的句子,用字和國語是差不多的。
例如,「差不多」和「不會相差太遠」在粵語口語是「差唔多」,但我們寫作文時絕大部分時候是能夠分辨自己是否用了口語的。因為中文作文用口語是不符合要求的。
但為了表達得讓其他人,無論台灣或香港或內地的人都能讀懂,用國語寫作會容易體會不同人看文章時會否覺得有些說不上來的怪異。
譬如,我在回覆你的時候,就是在用國語😉
2 星期前
回覆
商澐
@竹聲之中, 原來如此,因我剛剛想說你提出這個問題但是不是有這方面的困擾,結果剛剛去看了你的,沒有口語化的問題,你的國語用的很好欸!
2 星期前
回覆
竹聲之中
@商澐, 謝謝你! (*^▽^*)
今天看了幾章你的作品,其實內容不只言情,寫得真的很不錯,其他的章節可能要過一陣再看了,因為明天開始有點忙,可能更文也要十天後了。
不過,我這兩天更了4章,這速度我還挺滿意的😆
2 星期前
回覆
商澐
@竹聲之中, 這速度算很快了,我之前還沒更新前超有自信日更(以我存稿多就可以為所欲為),然後就被打臉了,哈哈,現在有點懶
謝謝你來看我的作品!
2 星期前
回覆
朝花夕拾
@嵐斕, 同感!但是,後來我還是妥協寫的比較口語一點,畢竟是現代人在看的嘛😅不知道大家有沒有看過唐七公子的華胥引?我覺得雖然寫得白話,但不妨礙我閱讀,反而還覺得滿有趣的(?
2 星期前
回覆
竹聲之中
#6
(^▽^)
2 星期前
回覆
橘柚
#7
我⋯⋯寫古風BL,喜歡古風的還是有人的,他是慢熱的題材。
2 星期前
回覆
竹聲之中
@橘柚, 有機會我去看看😄
1 星期前
回覆
杏仁Lucky
#8
唔……好像有聽說過蕉園的讀者更偏好奇幻、冒險類型,奇幻小說作者來蕉園比較吃香。
1 星期前
回覆
竹聲之中
@杏仁Lucky, 好的,以後試試寫😃
1 星期前
回覆
Lifer_Lighdow
#9
我都寫不存在的奇幻風
要不就恐怖風
1 星期前
回覆
竹聲之中
@Lifer_Lighdow, 那也挺好的(=^▽^=),有機會看看
1 星期前
回覆
Lifer_Lighdow
@竹聲之中, 感謝。
1 星期前
回覆
餅貓
#10
古風阿...真香。大吸兩口~
1 星期前
回覆
竹聲之中
@餅貓, 哈哈 (-^〇^-)
1 星期前
回覆
加入社群以參與討論!
加入社群!
×
訂閱
前往雜誌頁面
/
+ 付小費
The tip will be charged every payment period
+ 使用優惠碼
套用
close
收件人姓名
郵寄地址
電話號碼
I prefer
not to receive
the physical benefits.
加入!
Pay with
xxxx xxxx xxxx
更新付款方式
一次性購買,不會續訂。
如果你在試訂期結束前沒有取消訂閱,我們將會每
自動向你收取訂閱費用,直到你取消為止。
每
自動扣款,直至取消訂閱。你可以隨時取消訂閱。
你可使用非信用卡訂閱
一年計劃
。
請留下你的電話號碼。
我們會於稍後以WhatsApp聯絡你。
提交
請輸入電話號碼
信用卡付款
你已經訂閱了此計劃!
管理訂閱
X
×
對此喜歡的人
x
繼續
此動作將消耗
0
Pena幣餘額:
0
(
按此購買Pena幣
)
確認
取消
arrow_back
×
×
send
傳送
×
在主頁加入 Penana 以更方便離線閱讀:按
然後按「加至主畫面」
X
註冊
登入
account_circle
email
vpn_key
我已閱讀,理解並同意Penana的
服務條款
.
加入!
email
vpn_key
記住我
登入
忘記密碼?
OR
Login with Facebook
以前的古風小說有多種樣式,不是每個都是鬥爭、鬥爭、鬥爭,或者都轉生、轉生、轉生,一樣風格的太多了,沒有多元性,內容也都一個樣,就是換個角色名而已,而且現在的古風有些特、別、的沒邏輯
以前人因為經歷過什麼是「古」,所以特別知道那個年代發生什麼,寫起來沒毛病,還多元,就是把自己的經歷寫下來而已,所以才出了個紅樓夢,但現代人,哪知道什麼是「古」啊?
並不知道,全靠想像,還幾乎不符合歷史作法,就一個字「盲」
寫得東西都超級現代,就是把現代的東西往以前一放,就自己感覺是古風了,結果一點新意都沒有
現在回想,原來這就是我小時候總是看英翻中小說的緣故
總結一個,亞洲圈的小說(除了日本以外)
寫得小說都像是被一個框架框住了一樣,就像作文,我們會被題目框住,就像申論題,我們會被題庫的標準答案框住,就好似一個版本的小說,就是我們亞洲小說的正確答案
而歐美的小說,腦洞大、看得廣,所以寫的小說都特別有意涵
現在有看「魔道祖師」,大家都說好看的小說,但我看了之後,到了後面,我是越來越看不懂那個劇情走向,別人說好看,我卻還是覺得失望,原因就是因為,我看過讓我更癡迷的小說,癡迷到一天接著一天,完全沒有停歇,每天都在瘋狂借書的那種,「魔道祖師」並沒有厲害到,讓我沉迷,不惜瘋狂熬夜都想要看完的地步,反而讓我很困惑,還瘋狂吐嘈,越是吐嘈的小說,我越是沒辦法陷進去小說的世界裡,你說那些網文的作者腦洞很大?很遺憾,我認真get不到,我不能理解為什麼那些網文能夠紅起來
但歐美小說做到了,這就是為什麼,我說歐美小說比中文小說厲害,當然你不認同我無所謂
我只是根據我看小說的經驗,來提供我對亞洲及歐美的感想罷了
至於,我為什麼說,日本還沒有失去小說的多元性?因為有些動漫是日本小說改編的,例如說「藥師少女的獨語」
以宮女的視角來看整個宮廷,由平民視角,來看待娘娘、宮女的處境,整個皇宮的明爭暗鬥,看似跟女主有關,卻又跟女主無關
這叫做視角多元性
至於古風,我的意思並非完全不能寫,當然可以寫,但我想表達的是,現在的中文小說實在是太過於隨便,隨便到令人嘆了一口氣,完全不及2010年左右的作品
一次次看,一次次皺眉,一次次失望,到了最後,連看中文小說的慾望都沒有,卻又很想看書,很想很想看書,只好自己寫來給自己看……
至於古風小說,你要說紅樓夢為作者時期的「現代小說」,這我沒有意見,但不是每個人都能夠把「現代小說」寫得有韻味,而且不要忘了,那個年代還有「西遊記」、「三國志」,小說多元性是很多的
「三國志」是描述三國時期的小說,但它是晉朝時期撰寫,所以它也是「古風」小說,但它也寫得很好,也流傳到了現代,所以「古代」還是「古風」並不是重點,即便不符合歷史作法,全靠想像,思考邏輯也說得過去,但現在是既不符合古人邏輯亦不符合歷史作法,還完全都是類似的想像文,特色全沒了
可儘管如此就是有人持續選擇一模一樣的套路,在同個路上執迷不悟
現在同樣,動漫界有「食戟之靈」這樣的神作,卻自從進入中國市場後,那是一屆比一屆少
藥師少女是難得一見的神作
這幾個季度的動漫開始慢慢模板化了,一旦藝術模板化,該會有多少創意被侷限,光想我就很哀怨
我也喜歡古風小說 (^▽^)
我經常覺得自己留伏筆了,但讀者可能根本不會發現 (-^〇^-)
讀者沒發現但後來發現了代表埋的很好,我個人喜歡這種,會有一種起雞皮疙瘩的感覺,反正心理戰我覺得超難寫的,不會刻意去寫。
現在大家都講白話文,文言文非常少用,比較常提起的就是詩以及就學時期的必選文章,使用情境很少,所以在描寫古風小說時,文句必須多多少少帶點文言文語感的情況下,寫得好的門檻就變高了,這還是在排除角色塑造以及劇情編排的情況。
譬如說仿宋代的背景,突然出現閨蜜等詞(舉的例子比較極端點),會讓讀者(我)很難繼續閱讀。
雖然如果作者有事先聲明會出現現代用語的話,我其實也還是會看,但很容易有割裂感。
主要是我寫小說時為了盡量書面語表達,大多數情況都以國語寫作,雖然我是香港作家(*´︶`*)
或許以後我試過了,有機會可以再討論一下這個問題٩(๑^o^๑)۶
例如,「差不多」和「不會相差太遠」在粵語口語是「差唔多」,但我們寫作文時絕大部分時候是能夠分辨自己是否用了口語的。因為中文作文用口語是不符合要求的。
但為了表達得讓其他人,無論台灣或香港或內地的人都能讀懂,用國語寫作會容易體會不同人看文章時會否覺得有些說不上來的怪異。
譬如,我在回覆你的時候,就是在用國語😉
今天看了幾章你的作品,其實內容不只言情,寫得真的很不錯,其他的章節可能要過一陣再看了,因為明天開始有點忙,可能更文也要十天後了。
不過,我這兩天更了4章,這速度我還挺滿意的😆
謝謝你來看我的作品!
要不就恐怖風