/society.php?id=41&action=replysocpost&i=1813&c=15852&o=9648&parent_id=0
新手介紹、宣傳、及故事推薦 | Penana
arrow_back
新手介紹、宣傳、及故事推薦
Login
Cancel
Search stories, writers or societies
Show More Tags
Continue Reading
Clear All
More
What Others Are Reading
Refresh
See more results for "
"
X
Never miss what's happening on Penana!
Turn on notifications
Later
Info
Discussion
Members
退penana感謝文及勸世文(走過就請點進來吧)
Join the society to participate in the discussion!
病態恩
#4
不是分帳哦!都是真實的人,我在跟作者談時,都有見到他們,他們是朋友,而且把別人的筆名說出來,不太好吧!那些朋友,我佩服他們的義氣,雖然留言不值得學習。
7 years ago
十三郎(多媒體廢作人)
@恩恩,
也許我清楚一點來說,
其實我不是就這事件來判斷誰對誰錯,
只是在這位作者提出的理由作回應。
從作者角度來想,我認為只要有機會發佈,什麼平台也應該嘗試,但有侵權、利益受損等環境因素而影響寫作,我覺得就不再用也沒關係,但如果只是作者與作者之間的問題,我便覺得太可惜⋯⋯
其實本來我沒打算回應,不過見有位朋友留言,我才湊湊熱鬧。
7 years ago
雲海幻夢
@恩恩, 就你的言論,我提出幾個疑問,竟然你有見到他們,想必也都是韓文交談。竟然作者有了一群會打中文的朋友,為何要透過翻譯?
既然使用電腦翻譯,他也能用電腦把中文翻回韓文,既然有心翻譯了,為何不可能去查閱代理人的留言,畢竟這有關聲譽。
我只是旁觀者,小小疑問
7 years ago
病態恩
@雲海, 因為作者不想麻煩自己的朋友,他們都很忙,所以作者就請了要付錢的翻譯者。
安作者很信任翻譯者,對他所做的事,全都不過問。
7 years ago
十三郎(多媒體廢作人)
@恩恩,
就你所寫來看,安作者也很多是非。
但恩恩你本身認識岑雪嗎?
覺得他這離開有什麼感覺?
7 years ago
病態恩
@十三郎寫作團隊, 這是當然,可惜了好作品啊!
當然不能只憑這個,就說誰錯,這樣是非不分,我是了解後,才小心翼翼的發言,如有冒犯,我非常抱歉。
7 years ago
十三郎(多媒體廢作人)
@恩恩,
這⋯⋯
其實我未能解讀你的回應。
如果你本身認識岑雪,便不要再從安作者的角度去說話了,如你說的,單事件無法分別對錯,就信這是真相,也只是你或懷疑是分身的帳戶護航,再說也沒有意思,而且似乎你知道的都比大家多。
你真的想岑雪留下來,應該要從她的角度考慮,不是再為安作者說什麼。
再說一次,現在不是誰對誰錯,是以留下岑雪為目的,除非目的不是這樣。
7 years ago
病態恩
@十三郎寫作團隊, 我的目的只是要讓人知道真相,不過我希望她留下來,因為他寫的小說還不錯。
7 years ago
< Back
×
Subscribe
Go to the magazine
/
+ Add tip
The tip will be charged every payment period
+ Add promotion code
Apply
close
Recipient Name
Shipping address
Phone Number
I prefer
not to receive
the physical benefits.
JOIN
Pay with
xxxx xxxx xxxx
Update payment method
This is a one-time purchase.
If you don't cancel before the trial ends, you will automatically be charged the subscription fee every
until you cancel.
Renews automatically every
, unless you decide to cancel. You can cancel your subscription at any time.
You can pay with non-card methods if you subscribe for
12 months
.
Please leave your contact phone number here..
We will reach you soon by Whatsapp at the tel number you provide.
SUBMIT
Please enter phone number.
Credit card payment
You have subscribed to this plan already!
Manage subscriptions
X
×
People Who Like This
x
Proceed
0
will be deducted for this action.
Your current coin balance:
0
(
Click to buy coins
)
Confirm
Cancel
arrow_back
×
×
Send
send
×
Install this webapp for easier offline reading: tap
and then Add to home screen.
X
REGISTER
LOGIN
account_circle
email
vpn_key
I have read, understand, and agree to the Penana
Terms of Service
.
JOIN
email
vpn_key
Remember Me
LOGIN
Forgot Password?
OR
Login with Facebook
也許我清楚一點來說,
其實我不是就這事件來判斷誰對誰錯,
只是在這位作者提出的理由作回應。
從作者角度來想,我認為只要有機會發佈,什麼平台也應該嘗試,但有侵權、利益受損等環境因素而影響寫作,我覺得就不再用也沒關係,但如果只是作者與作者之間的問題,我便覺得太可惜⋯⋯
其實本來我沒打算回應,不過見有位朋友留言,我才湊湊熱鬧。
既然使用電腦翻譯,他也能用電腦把中文翻回韓文,既然有心翻譯了,為何不可能去查閱代理人的留言,畢竟這有關聲譽。
我只是旁觀者,小小疑問
安作者很信任翻譯者,對他所做的事,全都不過問。
就你所寫來看,安作者也很多是非。
但恩恩你本身認識岑雪嗎?
覺得他這離開有什麼感覺?
當然不能只憑這個,就說誰錯,這樣是非不分,我是了解後,才小心翼翼的發言,如有冒犯,我非常抱歉。
這⋯⋯
其實我未能解讀你的回應。
如果你本身認識岑雪,便不要再從安作者的角度去說話了,如你說的,單事件無法分別對錯,就信這是真相,也只是你或懷疑是分身的帳戶護航,再說也沒有意思,而且似乎你知道的都比大家多。
你真的想岑雪留下來,應該要從她的角度考慮,不是再為安作者說什麼。
再說一次,現在不是誰對誰錯,是以留下岑雪為目的,除非目的不是這樣。