/society.php?id=168&action=replysocpost&i=1552&c=12987&o=5191&parent_id=0
說書人的榕樹下 | Penana
arrow_back
說書人的榕樹下
Login
Cancel
Search stories, writers or societies
Show More Tags
Continue Reading
Clear All
More
What Others Are Reading
Refresh
See more results for "
"
X
Never miss what's happening on Penana!
Turn on notifications
Later
Info
Discussion
Members
為什麼想看本土小說呢?
Join the society to participate in the discussion!
千晴
#1
這個問題根基於舶來品盛行的台灣小說市場,有什麼誘因讓你格外想看本土小說?
在我來講主要有三點:
1. 最直接的文字
經過一道翻譯必然會失去某些東西,就算不提文字運用的美感,光是很多笑點就是無法翻譯的。
2. 源自生活的親切感
當書中角色遇到的事物和環境可以與自己的生活連結,就會產生親切感,有了親切感自然會對他的故事比較有興趣,看了也會有樂趣。
3. 浪漫化自己身處的文化
舉例說,作為台灣人的我,因為看了《誤公大廈》等小說,讓香港的街道巷弄對我而言有種浪漫情懷,我始終覺得浪漫是看待現實的另一種眼光,是美好的生活必須的心情,因此期待著將我的生活、我的文化化為一種浪漫情懷的創作。
7 years ago
夜柒
@千晴, 我什麼小說都看 前提是要符合我的口味
7 years ago
< Back
×
Subscribe
Go to the magazine
/
+ Add tip
The tip will be charged every payment period
+ Add promotion code
Apply
close
Recipient Name
Shipping address
Phone Number
I prefer
not to receive
the physical benefits.
JOIN
Pay with
xxxx xxxx xxxx
Update payment method
This is a one-time purchase.
If you don't cancel before the trial ends, you will automatically be charged the subscription fee every
until you cancel.
Renews automatically every
, unless you decide to cancel. You can cancel your subscription at any time.
You can pay with non-card methods if you subscribe for
12 months
.
Please leave your contact phone number here..
We will reach you soon by Whatsapp at the tel number you provide.
SUBMIT
Please enter phone number.
Credit card payment
You have subscribed to this plan already!
Manage subscriptions
X
×
People Who Like This
x
Proceed
0
will be deducted for this action.
Your current coin balance:
0
(
Click to buy coins
)
Confirm
Cancel
arrow_back
×
×
Send
send
×
Install this webapp for easier offline reading: tap
and then Add to home screen.
X
REGISTER
LOGIN
account_circle
email
vpn_key
I have read, understand, and agree to the Penana
Terms of Service
.
JOIN
email
vpn_key
Remember Me
LOGIN
Forgot Password?
OR
Login with Facebook
在我來講主要有三點:
1. 最直接的文字
經過一道翻譯必然會失去某些東西,就算不提文字運用的美感,光是很多笑點就是無法翻譯的。
2. 源自生活的親切感
當書中角色遇到的事物和環境可以與自己的生活連結,就會產生親切感,有了親切感自然會對他的故事比較有興趣,看了也會有樂趣。
3. 浪漫化自己身處的文化
舉例說,作為台灣人的我,因為看了《誤公大廈》等小說,讓香港的街道巷弄對我而言有種浪漫情懷,我始終覺得浪漫是看待現實的另一種眼光,是美好的生活必須的心情,因此期待著將我的生活、我的文化化為一種浪漫情懷的創作。