Reset to default
Credit card payment
Install this webapp for easier offline reading: tap and then Add to home screen.
他本人亦不知道長劍白光經已消失。>>>經已(´∀`)?
就像「地道」與「道地」、「質素」與「素質」、「盒飯」與「飯盒」等等,意思是一樣的,只是次序不同。
地道:地下的道路
道地:很符合當地的味道
質素:沒這麼用。素質:不解釋😂
盒飯:整個便當(食用物)
飯盒:裝飯的盒子(容器)
謝謝零器的再次路過,之後說不定,還是需要你路過😂😂😂😂😂
不過經已/已經好像比較常用,我都把他正常化了……
是嗎🤔我看的文不太多,所以正在慢慢理解港港的用法😆
(關於這個我會努力改,因為不小心把經已變成習慣)
(哎🤣你們習慣就好啦,真對台灣讀者用心啊😎)
這些例子不完全是來自粵語,有些是國內用詞。
另外,同一個詞在不同地域也可以有不同的意思。
就好像土豆,據說在台灣是花生的意思,在國內是指馬鈴薯。
這就是語文可愛跟討厭的地方😂
沒錯,土豆在台灣就是花生,不過據說北平也稱土豆是馬鈴薯。(突然想起了地瓜跟番薯,哦扯遠了XD)
可愛的程度高一點(´∀`)知道自己不熟悉的語言的用法,挺開心(///ω///)