Search stories, writers or societies
Continue ReadingClear All
What Others Are ReadingRefresh
×
Write down what you like about the story
Install this webapp for easier offline reading: tap and then Add to home screen.
( 我發現自己開始在胡言亂語了 )
雖然說「作」沒錯,不過我覺得「化作」會更好些,看起來也比較完整,但是是對的沒錯
然後,缺乏童趣…我覺得這沒什麼啊,成熟也是好事,沒有童趣又怎麼了?何況小學六年級寫出一些成熟的文章,又有何不可?誰說一定要「童趣」才是小孩子的表現?只要是好的作文我覺得都很棒啊
不過,小學六年級竟然已經開始稱呼「國文」老師了嗎😅,我小六的時候都說國語呢~升上國一的時候還覺得要從國語叫到國文還很不習慣😂
至於童趣嘛,我的看法和你完全一樣 ~ 😉
關於國文與國語,你誤會了喵,大家都叫國語老師,只有我私底下稱呼為國文老師而已。國語這個詞彙其實含義是很膚淺的,只是基本語文會話。而國文除了更進階的會話、文法,還有語言歷史。然後我覺得我們的國文老師其實教的東西蠻有深度的,還有像是文言文之類的也有粗略提過,所以我自己無聊認為她是國文老師。對,就是醬,不是每個人都這樣叫的,喵。
我們就不知不覺習慣了🤣