Search stories, writers or societies
Continue ReadingClear All
What Others Are ReadingRefresh
×
Write down what you like about the story
Install this webapp for easier offline reading: tap and then Add to home screen.
而且感情戲放在了中段,現在還沒有⋯⋯
我的風格不會開頭就把那種腐的情節秀出來啦,畢竟一見鍾情挺膚淺的。戀愛之間都是隨著對彼此了解加深然後慢慢增加好感的,我這兩個主角也不是天生彎。
這篇文比較特殊是因為刎頸之交變成吻頸之交,比較像是慢慢感受到對方的心意和情深然後發現「啊原來他對我也不是兄弟情但是我們都以為那是兄弟情」那種,開局就出來會ooc。這也是為什麼我請大大看我的原稿(看完全部)。
另外,沉默的證人我也看完了!超喜歡的刑偵題材而且對人性的描述非常深刻,我會一直進修的,謝謝大大的讚許!
https://docs.google.com/document/u/0/d/1m6MDRyEajkJBRTcnGTECQLe0Q_iKFrmlhJkGw2NGT6I/mobilebasic?pli=1
⬆️原稿連結,假如打開有問題煩請大大再跟我講喔。
本身感情戲慢熱是沒問題,但因這部作品在背景交代上不大清晰,比較難令讀者待到中段。至於何謂背景不清晰,簡單而言由於這是原創,所以需要讓讀者與角色培養好感情。現在你的情況是……正如我一些朋友所言,你的第一章感覺上是一本書的中段位置,而非初段。請把讀者看書的過程當作玩RPG一樣,你沒可能要Lv1的玩家(讀者),一開始就挑戰Lv30的中級Boss,至少要讓他們練技能和買裝備。因此,你的作品主要問題不是感情慢熱,而是背景交代上。請把讀者當作一張白紙,再慢慢引領他們進入故事方為上策。
謝范將軍也許台灣人會比較熟悉,但馬來西亞、新加坡、澳門和香港等地區的讀者群就可能對他們沒有任何認知。為了增加人氣和可讀度,好好在背景交代上下功夫,才能使故事整體上更順暢,以及增加讀者數。
有一件事昨天忘了說,我發現你的文中出現了例如「辣眼睛」之類的大陸用詞。如果是大陸本土作者使用沒問題,但若果是台灣和香港作者,我認為用回本土用詞比較好。因為先保住自己地區的作品受眾,才慢慢把作品推廣出去是比較穩妥的做法。連自己地區的讀者也留不住,其他地區的讀者又怎可能對作品有信心?況且,用回自己本土字詞,通常比較得心應手,而且也可以當成文化交流一部份。我的作品經常引用廣東話,部份讀者看後主動說覺得多一些不同語言很有趣,寫作之餘又能夠推廣自己的地區,何樂而不為?
如果想再精進自己寫作技巧,可以參考一下作者李洛克的寫作教學網站,頗實用的:
https://www.rocknovels.com/
最後,你也可以以寫日記短文來增進筆力。既然你的文句頗通順,只要再下苦功應該可以更進一步,請繼續加油啊!