Search stories, writers or societies
Continue ReadingClear All
What Others Are ReadingRefresh
×
Write down what you like about the story
Install this webapp for easier offline reading: tap and then Add to home screen.
叔叔怎麼覺得排序可以改一下@.@
不過叔叔是覺得這樣的層次強很多,從肉體到精神比較統一@.@
這種很整齊的寫法,令我想到某些英文的格律詩,當然,後者更重視音步和韻腳。
例如下面這首 Emily Brontë 的〈致想像〉(韻腳為 ABABCC):
simple-poetry.com/poems/to-imagination-33476436024 (原詩)
episode.cc/read/understood.me8/my.241130.153049/171 (我的譯詩)
妳詩最後那三字「雛鳥蛋」挺可愛。