Reset to default
Credit card payment
Install this webapp for easier offline reading: tap and then Add to home screen.
1:說實話,資料搜集不是最麻煩,最麻煩是兩岸三地的譯名全都不同!雖然作者我是香港人,但最後決定基本採用台譯……(數據上,讀者是台灣比較多)
2:雅典娜……應該說眾神的設定基本都很人性化,比神話原典還要人性化,大概當成超級英雄說不定比較容易理解?如果單論設定的話,雅典娜的智慧沒有強到看破因果,只在微細的地方展現,比方說是準備大量方案應對各種狀況讓自己立於不敗之地或是幾百年後沒急著要向阿瑞斯報仇之類的;現實上的話就是如果雅典娜真的智慧得看破因果,故事就不會好看。
3:基於神話原典也是同樣比較像八掛的關係,串連起來也很像八掛……加上作者我很多時候都以神的視點出發,所以整個工程都很緩慢