Reset to default
Credit card payment
Install this webapp for easier offline reading: tap and then Add to home screen.
不顧千辛萬苦要回到公司上班這件事情配上一些比較荒謬的阻礙為題材的故事主軸其實蠻有趣的,感覺可以有不錯的發揮,但可以考慮讓主角在過程中多一些阻礙,被逼入絕境的感覺,目前看起來的劇情都偏向小打小鬧,比起危機與劇情推進,似乎更著重於角色之間的有趣、好笑的互動,反而有點模糊掉了故事的主軸,這個之間可能可以思考看看之間的比例,感覺可以在更簡潔一點。
或者可以思考怎麼樣把這些搞笑的環節能更好的溶入推進劇情當中,用類似銀魂之類的表現手法來進行故事的推動,盡量不要讓搞笑只是搞笑(雖然小說與漫畫、動畫之間有表現上的差異,但因為這類型的小說我看的少,無法推薦類似的作品)。
心得大概就這樣,因為我不是故事的受眾,無法評斷笑點好不好笑,帶入感重不重,只能按照劇情的走向去給予回饋,可能參考價值不大如果有被笑點打到、對於影射的事件有帶入感,也許會看得很開心。
@偃師 謝謝你的意見。其實這部作品對我來說是很大膽的嘗試,正如你所說,故事發生的舞台是以「香港」為原形的「香城」,裡邊也用了很多本地用語,也用了不少本地事件為題材,所以香港人才會完全明白、產生共鳴。
曾經有讀者問我說,為何不用廣東話寫本作,但事實上寫本作的原意本來就不是與其他香港人「圍爐」,這部作品真正面向的讀者,是對香港事情感興趣的台灣人/其他華人,這就是為什麼我用書面語寫作,也寧願犠牲流暢性加入不同的翻譯和註解。
在一些在地化的事件和表達手法上,我倒是希望喚起讀者的興趣,然後讀者自己去查到底我為什麼會這樣寫,畢竟現時在香港,把事情說得太白會危險,嗯,我想你是明白的。
而你說的搞笑和打鬧情節,我也同意是有點多,《神滅雅記》到底是一個怎樣的故事,有著什麼世界觀,光看頭十幾章似乎也是難以明白的。讀者大概只是隱約覺得本作和北歐神話以及科學有一定關係,但要到頗後面的部分才有解釋。
寫本作時,我是刻逴用輕鬆打鬧的方式去交待本作和「北歐神話」的關連和《神滅雅記》世界觀的,也因此不知不覺令主線推進變得有點慢。頭10章的部分其實我刪減了很多,直到連載之前也在反復修改,但似乎輕鬆幽默以及帶出龐大世界觀兩者很難平衡適宜,打鬧和建立感情的同時,又要快速引入很多刺激的事件,這點我也承認自己沒有做得很好。
收到你的意見後,我會重新審視開頭的部分節奏是否太慢,可能刪去一些打鬧的情節會令某些喜歡看正經作品的讀者更能投入本作。再次謝謝你的建議。
受到你的意見之後,我現在在想如何將章節進一步加快,可能要重寫某些部分。這牽涉很大工程,但我將來有時間是會嘗試一下的。
謝謝你的意見。