/comment.php?chapter=4&id=128120
留言 - 你寫文我來看 | Penana
arrow_back
留言 - 你寫文我來看
info_outline
format_color_text
toc
comment
0
exposure_plus_1
取消
搜尋故事、作者及社群
顯示更多標籤
繼續閱讀
全部清除
更多
別人在看
刷新
更多關於「
」的結果
X
開啟推送通知以獲得 Penana 上的最新動態!
開啟通知
稍後
以 Facebook 帳號登入
或
註册/登入
以留言
偃師
首先主要的先說的是作品有很明顯加強了在地化上的表現,以至於對於非香港地區的觀眾會比較不吃香,扣掉這些元素,以目前的故事趣味性會薄弱很多,導致其他地區的人在觀賞上會較為平淡,這點在現階段而言不算是缺點,畢竟在香港人的部分會比較有親切感、比較好取得共鳴。
不顧千辛萬苦要回到公司上班這件事情配上一些比較荒謬的阻礙為題材的故事主軸其實蠻有趣的,感覺可以有不錯的發揮,但可以考慮讓主角在過程中多一些阻礙,被逼入絕境的感覺,目前看起來的劇情都偏向小打小鬧,比起危機與劇情推進,似乎更著重於角色之間的有趣、好笑的互動,反而有點模糊掉了故事的主軸,這個之間可能可以思考看看之間的比例,感覺可以在更簡潔一點。
或者可以思考怎麼樣把這些搞笑的環節能更好的溶入推進劇情當中,用類似銀魂之類的表現手法來進行故事的推動,盡量不要讓搞笑只是搞笑(雖然小說與漫畫、動畫之間有表現上的差異,但因為這類型的小說我看的少,無法推薦類似的作品)。
心得大概就這樣,因為我不是故事的受眾,無法評斷笑點好不好笑,帶入感重不重,只能按照劇情的走向去給予回饋,可能參考價值不大如果有被笑點打到、對於影射的事件有帶入感,也許會看得很開心。
2 年前
回覆
Nølav 挪拉夫
@偃師 謝謝你的意見。其實這部作品對我來說是很大膽的嘗試,正如你所說,故事發生的舞台是以「香港」為原形的「香城」,裡邊也用了很多本地用語,也用了不少本地事件為題材,所以香港人才會完全明白、產生共鳴。
曾經有讀者問我說,為何不用廣東話寫本作,但事實上寫本作的原意本來就不是與其他香港人「圍爐」,這部作品真正面向的讀者,是對香港事情感興趣的台灣人/其他華人,這就是為什麼我用書面語寫作,也寧願犠牲流暢性加入不同的翻譯和註解。
在一些在地化的事件和表達手法上,我倒是希望喚起讀者的興趣,然後讀者自己去查到底我為什麼會這樣寫,畢竟現時在香港,把事情說得太白會危險,嗯,我想你是明白的。
而你說的搞笑和打鬧情節,我也同意是有點多,《神滅雅記》到底是一個怎樣的故事,有著什麼世界觀,光看頭十幾章似乎也是難以明白的。讀者大概只是隱約覺得本作和北歐神話以及科學有一定關係,但要到頗後面的部分才有解釋。
寫本作時,我是刻逴用輕鬆打鬧的方式去交待本作和「北歐神話」的關連和《神滅雅記》世界觀的,也因此不知不覺令主線推進變得有點慢。頭10章的部分其實我刪減了很多,直到連載之前也在反復修改,但似乎輕鬆幽默以及帶出龐大世界觀兩者很難平衡適宜,打鬧和建立感情的同時,又要快速引入很多刺激的事件,這點我也承認自己沒有做得很好。
收到你的意見後,我會重新審視開頭的部分節奏是否太慢,可能刪去一些打鬧的情節會令某些喜歡看正經作品的讀者更能投入本作。再次謝謝你的建議。
2 年前
回覆
偃師
我會覺得比起刪除,可以把這些情節與故事要推動的主線劇情更緊密一點,而不是空出一個場景來特別處理搞笑的東西,不過這個可能必須要花很多心思,也不是一件簡單的事情,但還是可以以此為目標嘗試看看。
2 年前
回覆
Nølav 挪拉夫
@偃師
, 其實那些搞笑部分通常包含了一些對社會事件的諷刺,或者人物描寫,不過可能看起來內容比較空洞,這是太著重輕鬆氛圍帶來的另一個問題,這點我也是明白的。這部故事背後有一個比較大的世界觀及設定,但可能帶入得比較慢。
受到你的意見之後,我現在在想如何將章節進一步加快,可能要重寫某些部分。這牽涉很大工程,但我將來有時間是會嘗試一下的。
謝謝你的意見。
2 年前
回覆
偃師
哈囉,這邊看完了第五章,該怎麼說呢......主要的問題是我是台灣人,對於香港的一些生態、新聞事件、語句用詞不太熟悉,在閱讀劇情上不太容易產生共感,因此並不能算是這個作品的受眾,本身對於搞笑、詼諧的故事也沒有到很對味口,所以心得可能參考價值不高。
2 年前
回覆
Nølav 挪拉夫
@偃師 沒有這回事,任何一個讀者的意見都是寶貴的,每個作者都會覺得自己的作品最完美,
若不聽取旁人的意見,是永遠沒法改進的
,若你產生不了共鳴,那就說明有更多讀者產生不了共鳴。其他詳細回覆請查看上方。謝謝。
2 年前
回覆
回到故事
×
×
寫下你喜歡這個故事的地方
傳送
send
×
介面主題:
字體大小:
行距:
段距:
自動加載下一章
還原至預設
×
訂閱
前往雜誌頁面
/
+ 付小費
The tip will be charged every payment period
+ 使用優惠碼
套用
close
收件人姓名
郵寄地址
電話號碼
I prefer
not to receive
the physical benefits.
加入!
Pay with
xxxx xxxx xxxx
更新付款方式
一次性購買,不會續訂。
如果你在試訂期結束前沒有取消訂閱,我們將會每
自動向你收取訂閱費用,直到你取消為止。
每
自動扣款,直至取消訂閱。你可以隨時取消訂閱。
你可使用非信用卡訂閱
一年計劃
。
請留下你的電話號碼。
我們會於稍後以WhatsApp聯絡你。
提交
請輸入電話號碼
信用卡付款
你已經訂閱了此計劃!
管理訂閱
X
×
對此喜歡的人
x
繼續
此動作將消耗
0
Pena幣餘額:
0
(
按此購買Pena幣
)
確認
取消
arrow_back
×
×
send
傳送
×
在主頁加入 Penana 以更方便離線閱讀:按
然後按「加至主畫面」
X
註冊
登入
account_circle
email
vpn_key
我已閱讀,理解並同意Penana的
服務條款
.
加入!
email
vpn_key
記住我
登入
忘記密碼?
OR
Login with Facebook
不顧千辛萬苦要回到公司上班這件事情配上一些比較荒謬的阻礙為題材的故事主軸其實蠻有趣的,感覺可以有不錯的發揮,但可以考慮讓主角在過程中多一些阻礙,被逼入絕境的感覺,目前看起來的劇情都偏向小打小鬧,比起危機與劇情推進,似乎更著重於角色之間的有趣、好笑的互動,反而有點模糊掉了故事的主軸,這個之間可能可以思考看看之間的比例,感覺可以在更簡潔一點。
或者可以思考怎麼樣把這些搞笑的環節能更好的溶入推進劇情當中,用類似銀魂之類的表現手法來進行故事的推動,盡量不要讓搞笑只是搞笑(雖然小說與漫畫、動畫之間有表現上的差異,但因為這類型的小說我看的少,無法推薦類似的作品)。
心得大概就這樣,因為我不是故事的受眾,無法評斷笑點好不好笑,帶入感重不重,只能按照劇情的走向去給予回饋,可能參考價值不大如果有被笑點打到、對於影射的事件有帶入感,也許會看得很開心。
@偃師 謝謝你的意見。其實這部作品對我來說是很大膽的嘗試,正如你所說,故事發生的舞台是以「香港」為原形的「香城」,裡邊也用了很多本地用語,也用了不少本地事件為題材,所以香港人才會完全明白、產生共鳴。
曾經有讀者問我說,為何不用廣東話寫本作,但事實上寫本作的原意本來就不是與其他香港人「圍爐」,這部作品真正面向的讀者,是對香港事情感興趣的台灣人/其他華人,這就是為什麼我用書面語寫作,也寧願犠牲流暢性加入不同的翻譯和註解。
在一些在地化的事件和表達手法上,我倒是希望喚起讀者的興趣,然後讀者自己去查到底我為什麼會這樣寫,畢竟現時在香港,把事情說得太白會危險,嗯,我想你是明白的。
而你說的搞笑和打鬧情節,我也同意是有點多,《神滅雅記》到底是一個怎樣的故事,有著什麼世界觀,光看頭十幾章似乎也是難以明白的。讀者大概只是隱約覺得本作和北歐神話以及科學有一定關係,但要到頗後面的部分才有解釋。
寫本作時,我是刻逴用輕鬆打鬧的方式去交待本作和「北歐神話」的關連和《神滅雅記》世界觀的,也因此不知不覺令主線推進變得有點慢。頭10章的部分其實我刪減了很多,直到連載之前也在反復修改,但似乎輕鬆幽默以及帶出龐大世界觀兩者很難平衡適宜,打鬧和建立感情的同時,又要快速引入很多刺激的事件,這點我也承認自己沒有做得很好。
收到你的意見後,我會重新審視開頭的部分節奏是否太慢,可能刪去一些打鬧的情節會令某些喜歡看正經作品的讀者更能投入本作。再次謝謝你的建議。
受到你的意見之後,我現在在想如何將章節進一步加快,可能要重寫某些部分。這牽涉很大工程,但我將來有時間是會嘗試一下的。
謝謝你的意見。