Search stories, writers or societies
Continue ReadingClear All
What Others Are ReadingRefresh
×
Write down what you like about the story
Install this webapp for easier offline reading: tap
and then Add to home screen.
半身人我去估狗那邊看了一下原來是這樣子...我剛看到的時候還以為是什麼怪物...為什麼Halfing中文會翻成半身人呢?
其實這些中文譯名也可以算是我寫這個故事的其中一個大障礙,總覺得怪怪的,比如cleric譯作牧師我也覺得不太對,但如果不用一般人都在用的譯名,又怕大家不知道我在說甚麼……
halfling大家也是譯半身人,雖然聽來怪怪,但因為這些矮矮的種族也有好幾個,dwarf,gnome,英文的話很易分辨,中文卻很混淆 orz
希爾薇!!住手啊!!!