/comment.php?chapter=3&id=68701
留言 - 神與軼聞 | Penana
arrow_back
留言 - 神與軼聞
info_outline
format_color_text
toc
comment
0
exposure_plus_1
取消
搜尋故事、作者及社群
顯示更多標籤
繼續閱讀
全部清除
更多
別人在看
刷新
更多關於「
」的結果
X
開啟推送通知以獲得 Penana 上的最新動態!
開啟通知
稍後
以 Facebook 帳號登入
或
註册/登入
以留言
卿離
嗚嗚嗚感謝你的參加哇TAT
讀這篇的時候不自覺就會用台語去讀,然後就開始思考台語正字......(書讀過頭的後遺症)
感覺也是個很棒的民俗傳說,但感覺敘事仍舊稍多、前頭都在說明,到後來才比較符合我當初設定題目,或許未來可以試試再多把一些直述給故事化?當然這些純屬個人建議,可以不採納的XD
再次感謝你的參與哇,終於有人陪我玩惹我好開心QuQ
4 年前
回覆
嵐隱
不會,本來有意要寫XD(確實前面敘事太多,下次要寫會再改。感謝建議!)
會很自然想用臺語去讀也很正常,因為有刻意用臺語漢文來寫。
話說這個傳說跟神明比較少人知道,連牽水藏這個儀式也很特別,所以想寫寫看。
4 年前
回覆
卿離
@嵐隱
, 真的,這個名詞我也是現在才聽過!不知道未來我上課有沒有機會學到
你寫得很棒耶,有學過或做功課嗎?那些字真的不轉成台語的話硬讀讀不出來耶,腦袋裡都是台語的聲音XDDD
4 年前
回覆
嵐隱
@卿離
,我之前原先是看教育部臺語辭典,也有買過相關的電子書。
後來找到有人在YouTube上教臺語漢字。那人是教授,也從古書找到臺語真正字是什麼,影片教學是經過他系統化方式來驗證。
我是稍微看一下影片,並用他找出來的詞上去,不過也不完全應用在文章上,有些字還是用教育部臺語辭典所採用的字。
4 年前
回覆
嵐隱
其實臺語漢文,就是一般古冊書所寫得文字。在布袋戲或是歌仔戲的劇本可以看到。
以前有臺灣人去科舉考試有考上過,自然有一些讀書人。像是丘逢甲的詩跟文章可以看一下,或是連橫的台灣通史。
在日治時期,有一些報社可以找一下。臺灣日日新報或是臺灣新報之類的。
目前國文應該有收錄一些賴和跟洪醒夫的文章,我覺得都可以看一下。
(我以前課文有收錄臺灣通史序、一桿秤仔及節錄洪醒夫的小說。目前所知的,供你參考一下
(其實以前古典小說或是文言文的文章都可以看一下,基本用臺語是可以講得出來
4 年前
回覆
卿離
@嵐隱
, 好厲害......我比較想知道教授的名字,說不定是我的教授XDD當然也可能不是啦,畢竟有台語文科系的大學也不少了......
我目前有在學習台語文,沒想到你的功課居然做得這麼足,本科系的小菜鳥感到羞愧XDDD應該是以後才會繼續深入學習,感謝資源提供超前部署(?)啦~~
4 年前
回覆
嵐隱
@卿離
,陳世民先生,不過他好像不是臺語文科系的教授。至於功課我其實沒有做得很足,實在不敢當!
不過陳世民教授教的影片,還滿讓人淺顯易懂的,可以去看看。
4 年前
回覆
回到故事
×
×
寫下你喜歡這個故事的地方
傳送
send
×
介面主題:
字體大小:
行距:
段距:
自動加載下一章
還原至預設
×
訂閱
前往雜誌頁面
/
+ 付小費
The tip will be charged every payment period
+ 使用優惠碼
套用
close
收件人姓名
郵寄地址
電話號碼
I prefer
not to receive
the physical benefits.
加入!
Pay with
xxxx xxxx xxxx
更新付款方式
一次性購買,不會續訂。
如果你在試訂期結束前沒有取消訂閱,我們將會每
自動向你收取訂閱費用,直到你取消為止。
每
自動扣款,直至取消訂閱。你可以隨時取消訂閱。
你可使用非信用卡訂閱
一年計劃
。
請留下你的電話號碼。
我們會於稍後以WhatsApp聯絡你。
提交
請輸入電話號碼
信用卡付款
你已經訂閱了此計劃!
管理訂閱
X
×
對此喜歡的人
x
繼續
此動作將消耗
0
Pena幣餘額:
0
(
按此購買Pena幣
)
確認
取消
arrow_back
×
×
send
傳送
×
在主頁加入 Penana 以更方便離線閱讀:按
然後按「加至主畫面」
X
註冊
登入
account_circle
email
vpn_key
我已閱讀,理解並同意Penana的
服務條款
.
加入!
email
vpn_key
記住我
登入
忘記密碼?
OR
Login with Facebook
讀這篇的時候不自覺就會用台語去讀,然後就開始思考台語正字......(書讀過頭的後遺症)
感覺也是個很棒的民俗傳說,但感覺敘事仍舊稍多、前頭都在說明,到後來才比較符合我當初設定題目,或許未來可以試試再多把一些直述給故事化?當然這些純屬個人建議,可以不採納的XD
再次感謝你的參與哇,終於有人陪我玩惹我好開心QuQ
會很自然想用臺語去讀也很正常,因為有刻意用臺語漢文來寫。
話說這個傳說跟神明比較少人知道,連牽水藏這個儀式也很特別,所以想寫寫看。
你寫得很棒耶,有學過或做功課嗎?那些字真的不轉成台語的話硬讀讀不出來耶,腦袋裡都是台語的聲音XDDD
後來找到有人在YouTube上教臺語漢字。那人是教授,也從古書找到臺語真正字是什麼,影片教學是經過他系統化方式來驗證。
我是稍微看一下影片,並用他找出來的詞上去,不過也不完全應用在文章上,有些字還是用教育部臺語辭典所採用的字。
以前有臺灣人去科舉考試有考上過,自然有一些讀書人。像是丘逢甲的詩跟文章可以看一下,或是連橫的台灣通史。
在日治時期,有一些報社可以找一下。臺灣日日新報或是臺灣新報之類的。
目前國文應該有收錄一些賴和跟洪醒夫的文章,我覺得都可以看一下。
(我以前課文有收錄臺灣通史序、一桿秤仔及節錄洪醒夫的小說。目前所知的,供你參考一下
(其實以前古典小說或是文言文的文章都可以看一下,基本用臺語是可以講得出來
我目前有在學習台語文,沒想到你的功課居然做得這麼足,本科系的小菜鳥感到羞愧XDDD應該是以後才會繼續深入學習,感謝資源提供超前部署(?)啦~~
不過陳世民教授教的影片,還滿讓人淺顯易懂的,可以去看看。