/comment.php?chapter=3&id=62175
留言 - 矛盾挑戰: 圓滿的悲劇versus遺憾的喜劇 (第二屆) | Penana
arrow_back
留言 - 矛盾挑戰: 圓滿的悲劇versus遺憾的喜劇 (第二屆)
info_outline
format_color_text
toc
comment
0
exposure_plus_1
取消
搜尋故事、作者及社群
顯示更多標籤
繼續閱讀
全部清除
更多
別人在看
刷新
更多關於「
」的結果
X
開啟推送通知以獲得 Penana 上的最新動態!
開啟通知
稍後
以 Facebook 帳號登入
或
註册/登入
以留言
欠我一粒甘栗
噗哈哈哈哈哈,看到台語笑噴wwww
4 年前
回覆
YES!用上台語果然是正確的選擇XDDD
不然我怕就沒什麼好笑的地方了😂😂😂
4 年前
回覆
欠我一粒甘栗
@清言
,🤣🤣🤣🤣
4 年前
回覆
Wendy,Dani,Brian
好可愛XDDD台語真的很適合製造喜感XDDD
5 年前
回覆
台語棒棒,大家可以一起來學台語XDD
有時可以嗆人、有時又可以製造快樂,讚讚!
5 年前
回覆
朱諾(Juno)
打賞了
第3篇
20
!
5 年前
回覆
謝謝朱諾的打賞!❤
5 年前
回覆
朱諾(Juno)
謝謝清言帶來的作品,非常成熟而且符合短篇的定義。發揮的很好,而且非常簡潔,嗚嗚…我要哭了。
讀這部的時候我想到了黃春明的蘋果,像樓下的九方喵所說的,過於真實而且無奈 。血淋淋的呈現出了事實,不涉及感情的寫作方式讓人感覺餘韻無窮,震撼程度大大增加。
因為作品成熟,所以缺點感覺會是雞蛋裡挑骨頭。這篇我看了好幾次,特別留意對話的部分。
讓我賣弄一下知識,提提語言學。方言(Dialect)是某個地區人們所使用的特定語言。舉例子來說,台語就是一種方言。方言和語言的差距在於有沒有官方認證,語言我們可以看成一種強勢方言,通常具有軍事力量支持。而每個人都會說一種以上的方言。在這之中,會融入個人特色,但彼此又能互相理解,這個概念就是idiolect (個人方言)。
即便是同個文化體系、住在相同地區的人,所選擇的詞彙、說話方式不可能一模一樣。語氣、斷句也能透漏出他們的性格、身份、教育程度。清言在身份跟教育程度這點呈現的很好,但個人特色跟性格這方面,不曉得是不是篇幅的緣故。兩個警察和通緝犯的說話方式沒有特別大的差異。假使我把對話單獨拎出來看,我可能分不出現在是誰在說話。阿公、阿嬤的部分我反而覺得他們的對話很容易就能區分,讚讚。
不過對話在部分本來就不在小說要素裡,而是劇本。小說家有點太依賴用動作,說明等等描述,而忽略對話營造,如果這點有做到,那角色就活了。不過這可能只是我的看法,其他人說不定覺得清言寫的很棒,很容易辨識。
再帶回喜劇的部分,跟我平常看的喜劇不太一樣🤔喜劇會再誇張一些,讓人笑出聲。清言這一篇我覺得挺寫實的,要說喜劇也是偏黑色幽默那類。我要認罪,我這人非常西方,接觸的也是西方文化居多。書也讀的不多。因此東方喜劇我不太熟。先算有符合吧🤣
5 年前
回覆
首先先謝謝朱諾的長評
🥺
🥺
🥺
(給膝蓋
我有來回把朱諾的規定來回看喔!然後深怕我對喜劇和遺憾誤解,還特地去查了一下教育部字典(國文通通還給老師),深刻感覺到這個挑戰的艱難程度(抹汗
不知道是哪位喜劇演員說過,想要成為喜劇演員就要了解更多難過的事情。我本來是想要打得荒謬誇張,但顯而易見我被自己務實的本性給擊敗,只有打出現實感沒有加入荒唐的元素進去😂
看朱諾的回應當下我有去找黃春明的蘋果來看,都不知道原來蘋果在他所寫的那個年代這麼奢侈,明明口感沒有很好,但一想到價錢就又變得好吃起來,特別寫實又讓人心酸。
謝謝朱諾讓我長了知識啊!不愧是文學系出生的讚讚👍👍👍看到軍事力量支持就想起當年全民講國語禁止講台語的年代(頭痛
不過說起特色,習慣講台語的人講起中文時就會有些發音不標準,ㄈ和ㄏ都會分不清,我曾經讓我爸講飛機,他每次都說灰機(不肖女
雖然我沒看過布袋戲,但我曾聽說過布袋戲就是台灣當年文人在講的口吻發音,和現在台灣人說的發音都不一樣,我不敢問為什麼這樣的口吻沒有流傳下來,通通都是歷史傷痛。
謝謝朱諾幫我點出對話的差異,這也是我現在正在磨練的地方,以前太重視描述而忽略了對話重要性和性格琢磨,最近才開始觀察起身邊人事物來當參考😂😂😂
想在小說裡把描述和對話達到平衡真的好難QQQQ
阿公阿嬤是我每次回鄉下觀察老人家發現的,鄉下地方阿嬤都喜歡喊「唉唷」或是「啊娘威」(不肖子孫again
看來我這篇沒有成功讓朱諾笑出聲,可惜啊!😂😂😂
其實我本來有想要再打得荒謬點,從腦海裡挖出一些曾經看過喜劇的片段來參考,但最後打出來得還是多了現實少了荒誕,看來我又多了一道課題了ㄋ!
我也會看翻譯小說,只是不知道為什麼都沒辦法吸收其精華,大概是因為我這個人非常台(這有什麼關係
不過有時間也會去找找看西方喜劇小說來增進自己的XDD
我對東方喜劇就停留在周星馳以前的搞笑電影,不過他的電影都是快樂結局,並沒有遺憾的氛圍,所以我想到了政治脫口秀,憑著好笑的同時又讓人深思後笑不出來QQQQ
謝謝朱諾願意給這篇過🤣🤣🤣
5 年前
回覆
mynameisMY
嚶,清清好棒🥺
5 年前
回覆
嚶,麥麥也很棒~
🥺
🥺
🥺 (不知道可不可偷偷抱抱你
5 年前
回覆
mynameisMY
@清言
,抱抱ヽ(●´∀`●)ノ
5 年前
回覆
@mynameisMY
,回
抱ヽ(●´∀`●)ノ
5 年前
回覆
顯示更多...
回到故事
×
×
寫下你喜歡這個故事的地方
傳送
send
×
介面主題:
字體大小:
行距:
段距:
自動加載下一章
還原至預設
×
訂閱
前往雜誌頁面
/
+ 付小費
The tip will be charged every payment period
+ 使用優惠碼
套用
close
收件人姓名
郵寄地址
電話號碼
I prefer
not to receive
the physical benefits.
加入!
Pay with
xxxx xxxx xxxx
更新付款方式
一次性購買,不會續訂。
如果你在試訂期結束前沒有取消訂閱,我們將會每
自動向你收取訂閱費用,直到你取消為止。
每
自動扣款,直至取消訂閱。你可以隨時取消訂閱。
你可使用非信用卡訂閱
一年計劃
。
請留下你的電話號碼。
我們會於稍後以WhatsApp聯絡你。
提交
請輸入電話號碼
信用卡付款
你已經訂閱了此計劃!
管理訂閱
X
×
對此喜歡的人
x
繼續
此動作將消耗
0
Pena幣餘額:
0
(
按此購買Pena幣
)
確認
取消
arrow_back
×
×
send
傳送
×
在主頁加入 Penana 以更方便離線閱讀:按
然後按「加至主畫面」
X
註冊
登入
account_circle
email
vpn_key
我已閱讀,理解並同意Penana的
服務條款
.
加入!
email
vpn_key
記住我
登入
忘記密碼?
OR
Login with Facebook
不然我怕就沒什麼好笑的地方了😂😂😂
有時可以嗆人、有時又可以製造快樂,讚讚!
讀這部的時候我想到了黃春明的蘋果,像樓下的九方喵所說的,過於真實而且無奈 。血淋淋的呈現出了事實,不涉及感情的寫作方式讓人感覺餘韻無窮,震撼程度大大增加。
因為作品成熟,所以缺點感覺會是雞蛋裡挑骨頭。這篇我看了好幾次,特別留意對話的部分。
讓我賣弄一下知識,提提語言學。方言(Dialect)是某個地區人們所使用的特定語言。舉例子來說,台語就是一種方言。方言和語言的差距在於有沒有官方認證,語言我們可以看成一種強勢方言,通常具有軍事力量支持。而每個人都會說一種以上的方言。在這之中,會融入個人特色,但彼此又能互相理解,這個概念就是idiolect (個人方言)。
即便是同個文化體系、住在相同地區的人,所選擇的詞彙、說話方式不可能一模一樣。語氣、斷句也能透漏出他們的性格、身份、教育程度。清言在身份跟教育程度這點呈現的很好,但個人特色跟性格這方面,不曉得是不是篇幅的緣故。兩個警察和通緝犯的說話方式沒有特別大的差異。假使我把對話單獨拎出來看,我可能分不出現在是誰在說話。阿公、阿嬤的部分我反而覺得他們的對話很容易就能區分,讚讚。
不過對話在部分本來就不在小說要素裡,而是劇本。小說家有點太依賴用動作,說明等等描述,而忽略對話營造,如果這點有做到,那角色就活了。不過這可能只是我的看法,其他人說不定覺得清言寫的很棒,很容易辨識。
再帶回喜劇的部分,跟我平常看的喜劇不太一樣🤔喜劇會再誇張一些,讓人笑出聲。清言這一篇我覺得挺寫實的,要說喜劇也是偏黑色幽默那類。我要認罪,我這人非常西方,接觸的也是西方文化居多。書也讀的不多。因此東方喜劇我不太熟。先算有符合吧🤣
我有來回把朱諾的規定來回看喔!然後深怕我對喜劇和遺憾誤解,還特地去查了一下教育部字典(國文通通還給老師),深刻感覺到這個挑戰的艱難程度(抹汗
不知道是哪位喜劇演員說過,想要成為喜劇演員就要了解更多難過的事情。我本來是想要打得荒謬誇張,但顯而易見我被自己務實的本性給擊敗,只有打出現實感沒有加入荒唐的元素進去😂
看朱諾的回應當下我有去找黃春明的蘋果來看,都不知道原來蘋果在他所寫的那個年代這麼奢侈,明明口感沒有很好,但一想到價錢就又變得好吃起來,特別寫實又讓人心酸。
謝謝朱諾讓我長了知識啊!不愧是文學系出生的讚讚👍👍👍看到軍事力量支持就想起當年全民講國語禁止講台語的年代(頭痛
不過說起特色,習慣講台語的人講起中文時就會有些發音不標準,ㄈ和ㄏ都會分不清,我曾經讓我爸講飛機,他每次都說灰機(不肖女
雖然我沒看過布袋戲,但我曾聽說過布袋戲就是台灣當年文人在講的口吻發音,和現在台灣人說的發音都不一樣,我不敢問為什麼這樣的口吻沒有流傳下來,通通都是歷史傷痛。
謝謝朱諾幫我點出對話的差異,這也是我現在正在磨練的地方,以前太重視描述而忽略了對話重要性和性格琢磨,最近才開始觀察起身邊人事物來當參考😂😂😂
想在小說裡把描述和對話達到平衡真的好難QQQQ
阿公阿嬤是我每次回鄉下觀察老人家發現的,鄉下地方阿嬤都喜歡喊「唉唷」或是「啊娘威」(不肖子孫again
看來我這篇沒有成功讓朱諾笑出聲,可惜啊!😂😂😂
其實我本來有想要再打得荒謬點,從腦海裡挖出一些曾經看過喜劇的片段來參考,但最後打出來得還是多了現實少了荒誕,看來我又多了一道課題了ㄋ!
我也會看翻譯小說,只是不知道為什麼都沒辦法吸收其精華,大概是因為我這個人非常台(這有什麼關係
不過有時間也會去找找看西方喜劇小說來增進自己的XDD
我對東方喜劇就停留在周星馳以前的搞笑電影,不過他的電影都是快樂結局,並沒有遺憾的氛圍,所以我想到了政治脫口秀,憑著好笑的同時又讓人深思後笑不出來QQQQ
謝謝朱諾願意給這篇過🤣🤣🤣