Search stories, writers or societies
Continue ReadingClear All
What Others Are ReadingRefresh
×
Write down what you like about the story
Install this webapp for easier offline reading: tap
and then Add to home screen.
文筆依然是強項,我挺喜歡翻譯腔的。
其實沒什麼可以細評,有些地方之前也說過,包括長句、形容詞、難字等加深了閱讀門檻,然後是角色視角(其實好多了,因為只有葉林為主的打鬥。用了空行去切換視角,也行吧⋯⋯雖然我個人不太接受這種轉視角手法。)。
以這程度的寫法,其實沒什麼可說了,因為也有人更喜歡修飾過的用詞,這部分我覺得挺個人向的,所以上述問題作者可以再想想。(因為沒修飾的短句是肯定有更多人能看,也事關作者原則上的問題
我也喜歡沒修飾的短句(很討厭徐志摩),但不知道為什麼越寫越長,這部分會再琢磨的
既然層次提升,就自然要開始對自己有更高的要求!試試看減少使用歐風化的詞語吧,會讓你的文句更加精簡,例如那些「準確性」、「技術性」、「強烈感」、「XX化」之類的字眼,中文有很多更好,更優美、更準確的詞語可以代替這些字!
(生還!)
雖然冗長其實是說一句話常常寫太長變好大一段w
該來提升詞彙量了(速速翻字典