/comment.php?chapter=1&id=77236
留言 - 讨论写小说问题 | Penana
arrow_back
留言 - 讨论写小说问题
info_outline
format_color_text
toc
comment
0
exposure_plus_1
取消
搜尋故事、作者及社群
顯示更多標籤
繼續閱讀
全部清除
更多
別人在看
刷新
更多關於「
」的結果
X
開啟推送通知以獲得 Penana 上的最新動態!
開啟通知
稍後
以 Facebook 帳號登入
或
註册/登入
以留言
森重光
我不清楚其他人怎麼想,我自己是沒特別介意這一點。透過網路,接觸簡體字的情況非常多,舉凡看「漢化」的日本創作,多半也是以簡體字書寫。
我本身屬於「識簡書繁」,看得懂大部分的簡體字,除非簡化過頭,不過透過前後文大致上還是能猜出所以然,但要我寫簡體字,大概只會一些就學期間基於教師寫黑板偷懶而學會的幾個簡體字吧。
至於到底該用簡體字還是繁體字,端看你的市場、讀者取向。你如果主要客群是使用簡體字的地區,那就用簡體字。
3 年前
回覆
成小子
谢谢你的分享~
默默地问下…你们台湾老师是教繁体字吗?那为什么又会教到简体字呢?
我这边老师是教简体字,繁体字呢…我想应该是自修出来的,看一些有繁体字的戏或书,也不是懂很多…
3 年前
回覆
森重光
@德成
,這邊教育是繁體字,我所謂的教師寫黑板「偷懶」使用的簡體字,自然不是用在國文課,較常出現在數學這類課程,把「個」、「數」、「學」、「體」例如這些字省時間,就用簡體字寫了
3 年前
回覆
成小子
@森重光
,哦!还有这种操作!
3 年前
回覆
雨軒
@德成
,我們老師都是教繁體,我的話是因為之前喜歡看一些中國漫畫看久了就學會了
3 年前
回覆
成小子
@檸檬軟糖
,不好意思~我现在才上线👏👏👏我们都是自己学来的😂😂😂
3 年前
回覆
艾雅
其實網路上有簡體字轉繁體字的功網站,建議貼到香港和台灣的網站一定要把字體換繁體,被不然很多人會直接關文,如果是對岸的網站,當然可以用簡體,我到對岸的網站發文也都是會轉簡體字
3 年前
回覆
成小子
谢谢你的分享~
其实我提问的时候,已经把简体字换转繁体字,之后我发了几篇文章,老实说…我发现没人看去😭
不知道是不是转了之后有错字,还是文字的意思有误…
3 年前
回覆
成小子
然后我全数换转回简体字
3 年前
回覆
艾雅
倒不是字的問題,不過簡轉繁確實有可能有部份字會轉錯,ex.頭髮被改成頭發之類的,髮的簡體字和繁體字的發剛好是同一個字
但這不至於到影響觀看的程度,大部分懂簡體字的人還是讀得懂,最多就是吐槽幾句而已,繁轉簡的問題比較少一點
3 年前
回覆
艾雅
不過我也贊成一部份人的提議,乾脆像悅閱那樣子直接可以簡體轉繁體或反過來,會比較好一點。
這樣子用簡體字的和用繁體字的都能看得到自己習慣的文字,畢竟就是有人看不慣簡/繁體字
3 年前
回覆
成小子
@艾雅
,嗯~同意你的说法,如果这里也可以直接转换的话…
3 年前
回覆
A
用繁簡我覺得只是族群和偏好的差異而已,並不怎麼樣,但確實這個偏好會有一點衝突,舉個例子:有的人喜歡吃蘋果,有的人喜歡吃葡萄,有些人不太會因為要吃什麼而吵,有些人會因為蘋果或是葡萄哪個好而吵到翻天覆地,最後也忘記本來吵的目的是什麼。總之青菜蘿蔔各有喜好。
再來,如果把簡體視作一個語文體系(因為用簡體的習慣肯定和用繁字的习惯不同)就像你是用英文还是用中文写作的一般,其实没有比较的必要,我在打字的途中切换了输入的表示法,用语的习惯必然是有改变的不知道你发现没有,从我使用简字表示的感觉来说是有的。
一个语言一个逻辑,一个逻辑养百种人,思考以何种字体写字,目的是想以哪个逻辑切入给谁,只是这样而已,其实不需要苦恼的。
3 年前
回覆
成小子
你说的很有道理~我上个月已经换回简体字了,因为最近都很忙,而且也很赖,写好要换繁体字,有点烦恼…算了!干脆就这样用简体字写~
3 年前
回覆
天道Tento
我是马来西亚人,简体繁体通用,一般上留言我都使用简体,至于繁体都是写小说或官方文件时使用。简体对我来说是方便易读,繁体是美观整齐。楼下也有说选择主力市场采用简体还是繁体,这一点都没错。就比如说你想把小说分享在面子书,当然使用繁体最为恰当,因为大陆读者无法上面子书嘛。如果分享在微博,那只好转换成简体。有一部分人的心态,当阅读你的文章是繁简时,会有莫名奇怪的因素不会继续往下读,心理会内定你是来自何方,所以夹在中间的东南亚国家,就无端端形成两国之间的炮灰。
3 年前
回覆
成小子
嗯~是的,我试了一段时间之后…感觉很不行就换了回来!
3 年前
回覆
阿暖
官方應該將網站加個繁簡轉換的按鈕,一鍵全站統一或繁或簡,這外掛很多論壇或網站都有設置。
4 年前
回覆
成小子
这个见意很不错~👍👍👍
4 年前
回覆
顯示更多...
回到故事
×
×
寫下你喜歡這個故事的地方
傳送
send
×
介面主題:
字體大小:
行距:
段距:
自動加載下一章
還原至預設
×
訂閱
前往雜誌頁面
/
+ 付小費
The tip will be charged every payment period
+ 使用優惠碼
套用
close
收件人姓名
郵寄地址
電話號碼
I prefer
not to receive
the physical benefits.
加入!
Pay with
xxxx xxxx xxxx
更新付款方式
一次性購買,不會續訂。
如果你在試訂期結束前沒有取消訂閱,我們將會每
自動向你收取訂閱費用,直到你取消為止。
每
自動扣款,直至取消訂閱。你可以隨時取消訂閱。
你可使用非信用卡訂閱
一年計劃
。
請留下你的電話號碼。
我們會於稍後以WhatsApp聯絡你。
提交
請輸入電話號碼
信用卡付款
你已經訂閱了此計劃!
管理訂閱
X
×
對此喜歡的人
x
繼續
此動作將消耗
0
Pena幣餘額:
0
(
按此購買Pena幣
)
確認
取消
arrow_back
×
×
send
傳送
×
在主頁加入 Penana 以更方便離線閱讀:按
然後按「加至主畫面」
X
註冊
登入
account_circle
email
vpn_key
我已閱讀,理解並同意Penana的
服務條款
.
加入!
email
vpn_key
記住我
登入
忘記密碼?
OR
Login with Facebook
我本身屬於「識簡書繁」,看得懂大部分的簡體字,除非簡化過頭,不過透過前後文大致上還是能猜出所以然,但要我寫簡體字,大概只會一些就學期間基於教師寫黑板偷懶而學會的幾個簡體字吧。
至於到底該用簡體字還是繁體字,端看你的市場、讀者取向。你如果主要客群是使用簡體字的地區,那就用簡體字。
默默地问下…你们台湾老师是教繁体字吗?那为什么又会教到简体字呢?
我这边老师是教简体字,繁体字呢…我想应该是自修出来的,看一些有繁体字的戏或书,也不是懂很多…
其实我提问的时候,已经把简体字换转繁体字,之后我发了几篇文章,老实说…我发现没人看去😭
不知道是不是转了之后有错字,还是文字的意思有误…
但這不至於到影響觀看的程度,大部分懂簡體字的人還是讀得懂,最多就是吐槽幾句而已,繁轉簡的問題比較少一點
這樣子用簡體字的和用繁體字的都能看得到自己習慣的文字,畢竟就是有人看不慣簡/繁體字
再來,如果把簡體視作一個語文體系(因為用簡體的習慣肯定和用繁字的习惯不同)就像你是用英文还是用中文写作的一般,其实没有比较的必要,我在打字的途中切换了输入的表示法,用语的习惯必然是有改变的不知道你发现没有,从我使用简字表示的感觉来说是有的。
一个语言一个逻辑,一个逻辑养百种人,思考以何种字体写字,目的是想以哪个逻辑切入给谁,只是这样而已,其实不需要苦恼的。