塞爾瑪是一個傳說中充滿奇幻色彩的森林地帶,位於艾拉里亞與諾曼尼亞的邊境。白天,花草繁茂,生機盎然;夜晚,月光如銀,灑在蜿蜒的小河上,宛如鑲嵌著碎銀,因此它被稱為「銀月鄉」。據說,這裡的居民都擁有淺銀紫灰色的髮色,和一種獨特的語調,而這正是查爾斯的故鄉。
眾人馬不停蹄地趕路,終於抵達了塞爾瑪。然而,眼前的景象讓所有人都倒抽一口氣:除了邊緣的一座小型軍營外,周圍竟是一片荒涼,村落破敗不堪,毫無生機。遠處,一塊巨大的石碑孤零零地立著,完全不像傳說中生機盎然的「銀月鄉」。
朗查坐在馬車上,透過車窗看向外頭,眉頭緊蹙:「這就是塞爾瑪?怎麼跟傳說完全不一樣?」
莫羅大師神情平靜,拉了拉衣領:「別急,到了軍營再說。」他下車表明身份後,馬車很快獲准駛入軍營。
迎接他們的是一位與查爾斯有著相同淺銀紫灰色髮色、口音更重的軍官──馬雷爾。
「嘿!大馬。」莫羅大師興奮地揮著手。
「莫羅,好久不見!歡迎回來。」馬雷爾親切地說。
「這次我帶來幾位朋友。」莫羅大師指向馬車上的眾人。
「辛苦了,快進來,我幫大家準備點吃的。」
馬雷爾吩咐人預備食物,並提供盥洗設備。在會客室裡,他略帶歉意地說:「我們這裡物資不多,招待不周,請多包涵。」隨後他正式自我介紹,「我是軍長馬雷爾。」
「我是蘭‧帕凱,這是我女兒。」
「你好,叔叔,我叫安‧帕凱。」
「我是查爾斯‧艾雲。」
馬雷爾聽到「艾雲」兩字時,臉色微變。
「我是朗查。」朗查介紹自己時,馬雷爾震驚地望向莫羅大師。
莫羅大師卻神情自若,輕撫鬍鬚:「你是不是已經收到了消息?」
馬雷爾點點頭:「是,半小時前收到首都瓦西恩發出的電報,署名為攝政王亞爾曼・莉桑德。說前國王罪證確鑿已被正法,王子也涉案在逃。電報還警告,若有人窩藏罪犯或知情不報,格殺勿論。」
這番話讓眾人全都愣住,房間裡的空氣瞬間凝固。
馬雷爾追問:「這個攝政王到底是誰?」
朗查握緊拳頭,語氣冷峻說:「我的舅父,宰相。」
「到底發生了什麼事?」馬雷爾低聲問道。
朗查詳細地把宰相如何篡位及自己與查爾斯逃亡經過詳細說了一遍。
馬雷爾聽完歎了口氣:「原來這麼複雜……不過別擔心,這裡是邊境,即使他的勢力再大,也不敢輕易來這裡鬧事。更何況,我忠於國王,也是艾雲的朋友,你們在這裡絕對安全。」他看向查爾斯,語氣柔和,「你一定是艾雲的兒子,長這麼大了,你和你母親有著一模一樣的髮色。」
「哦!是嗎?」查爾斯眼神一亮,但隨即又低下頭,語氣哽咽:「其實……我對母親幾乎沒有印象。小時候都是姨姨帶著我,三歲才回到父親身邊……您真的認識她嗎?」
馬雷爾點頭,眼神中充滿了回憶:「是的,你們來時經過的荒廢村落,便是我們曾經居住的地方……直到幾年前……」他停了停,閉上眼睛,輕輕哼唱起一小段塞爾瑪流傳的歌謠。37Please respect copyright.PENANAb8oEQ49Xfa
37Please respect copyright.PENANA6xhZaXeShL
37Please respect copyright.PENANAojvErJ0JTc
Luna Rivière 《銀月河歌》
Couplet I 第一節:
Clarté douce sur le canal, 月光灑落銀河,37Please respect copyright.PENANAdvATotf4uI
L’eau murmure un chant ancestral, 溪水輕吟古歌,37Please respect copyright.PENANAM9k5b0Zhfo
Le vent frémit dans le feuillage, 風拂樹梢輕搖,37Please respect copyright.PENANAXgs7BoUE0S
Nos rêves d’hier restent en partage 夢繫家園魂牽。
Couplet II 第二節:37Please respect copyright.PENANAdrKsleje9V
Feuilles dansent sous l’éclat lunaire, 樹葉隨風輕舞,37Please respect copyright.PENANAh396aUBPma
La nuit offre sa brise légère, 夜晚清涼入心,37Please respect copyright.PENANAOcHtTC8g0d
Voyageur veille, ne sois point las, 遠方旅人莫倦,37Please respect copyright.PENANAhGiWKkkXQI
Nos voix te guideront pas à pas. 此曲盼君歸家。
Couplet III 第三節:37Please respect copyright.PENANAqOrghwp8up
À l’aube claire naît l’espérance, 晨光初露希望,37Please respect copyright.PENANAl50Um8qsYz
La lune s’éteint en douce révérence, 銀月伴溪流長,37Please respect copyright.PENANAdZFAPKWzEv
Montagnes chères, jamais oubliées, 山巒永駐心中,37Please respect copyright.PENANA9wzOML3MCy
Selmar vit en nos cœurs liés. 塞爾瑪魂未忘。
Refrain 副歌:37Please respect copyright.PENANA9xdNyeaETz
Lune d’argent sur la rivière, 銀月倒映河中,37Please respect copyright.PENANAAYWqXNGba9
Chante pour nos cœurs en prière. 低吟為心祈禱,37Please respect copyright.PENANAMzzPa0gUED
Vent dans les arbres, oiseaux en vol, 風過樹梢鳥飛,37Please respect copyright.PENANArDrP7mJT5m
Selmar, ton âme nous console. 塞爾瑪慰我心。
37Please respect copyright.PENANAkJoaxrvWhY
眾人沉浸於歌聲之中,蘭輕聲說:「我聽過銀月鄉的傳說,卻從未聽過這首歌謠。」
此時,大家才發現查爾斯已經淚流滿面,伏在桌上輕聲啜泣。朗查趕緊伸手輕拍他的肩膀,並低聲安慰他。
查爾斯哽咽地說:「我……很久沒聽過這首歌了。」
朗查轉頭看向馬雷爾,好奇地問:「這裡為什麼會變成現在這樣?」
馬雷爾聽了,神情變得凝重。他沉思片刻,緩緩開口:「我小時候,這裡還是一片茂密的森林……可是,自從先王登基以來,戰亂不斷,這片土地逐漸荒蕪。森林消失了,河水也乾涸了。大約五、六年前,一次諾曼尼亞的突襲幾乎毀滅了整個村莊,許多人家破人亡……」
說到這裡,他停頓了一下,語氣更加沉重地說:「那一年,艾雲的兒子才剛出生不久。他的妻子卻在那次突襲中不幸遇難。幸運的是,當時莫羅大師正好在村裡,在他的幫助下,艾雲協助村民們安全地撤離。」
蘭聽到這裡,早已淚眼婆娑,孩子們更是哭成一片。
馬雷爾接著說:「艾雲是我的部下,也是我最好的朋友。他是少數從外地來這裡服役的人,槍法精準,劍術又快又狠,在許多硬仗中立下大功。(在艾拉里亞,即便火槍已普及,但多數仍是老舊款式,開一槍後經常得拔劍肉搏。在這種情況下,誰的刀劍快又準,誰就能撐住戰局。因此,艾雲的劍在前線特別吃香。)後來,是我推薦他回到首都繼續軍職……」他微微一笑,看向查爾斯,語氣變得柔和:「轉眼之間,當年的嬰兒已經長這麼大了。查爾斯,你真的很了不起。」
此時,房間裡的氣氛已經完全被悲傷與懷念籠罩。
馬雷爾略帶歉意地說:「很抱歉,讓你們聽這些沉重的往事……房間已經整理好了,大家今晚就好好休息吧。」
次日清晨,一行人在馬雷爾的帶領下,來到塞爾瑪村外的石碑前。石碑上刻滿了遇難村民的名字,每一個名字都代表著一段無法抹滅的痛楚記憶。他們低頭默哀,朗查與查爾斯此刻更深刻地明白:戰爭帶來的傷痛,不分貴族或平民,每個人都是受害者。
ns216.73.217.39da2


