Di sebuah desa terpencil yang dikelilingi oleh kabus pergunungan dan hutan buluh yang merimbun, hiduplah tiga beradik perempuan yang jelita. Namun, kecantikan mereka bukanlah sesuatu yang biasa, kerana hakikatnya mereka bukanlah manusia. Pai So-So, si kakak sulung, Hua-Hua, si kakak tengah, dan Fei-Fei, si adik bongsu, adalah trio pari-pari rubah betina yang telah diberikan kurniaan bentuk manusia yang sempurna. Kurniaan ini diberikan oleh Kayangan sebagai balasan atas kesabaran mereka menahan diri daripada memakan jiwa manusia selama ratusan tahun. Syarat untuk mereka mencapai keabadian mutlak dan naik ke langit adalah mudah namun sukar dilaksanakan: mereka mesti hidup di dunia fana, berbuat baik, dan yang paling penting, menahan segala godaan hawa nafsu manusiawi.
Mereka menetap di sebuah rumah sederhana namun selesa di pinggir desa untuk meneruskan latihan pertapaan mereka. Walaupun hidup menyamar sebagai manusia, aura kecantikan mereka sering menarik perhatian, termasuklah jiran sebelah rumah mereka, Encik Wang. Encik Wang adalah seorang lelaki yang memiliki tabiat buruk; dia gemar mengintai tiga beradik itu melalui celah dinding kayu sambil melancap, memuaskan nafsu kotornya secara senyap-senyap. Namun, perbuatan jijik ini tidak kekal rahsia. Isterinya, Puan Wang, yang bermulut tajam dan tegas, akhirnya menyedari kegiatan suaminya.
Puan Wang, dengan wajah yang merah menahan marah, pergi mengetuk pintu rumah tiga beradik itu. "Dengar sini, perempuan-perempuan muda," jerit Puan Wang sambil bercekak pinggang di hadapan laman rumah mereka. "Jaga kelakuan kamu semua. Jangan sampai menggoda suami orang atau melakukan perbuatan tidak bermoral di kampung ini!" Pai So-So hanya menunduk memohon maaf secara sopan, walaupun dalam hatinya dia tahu mereka tidak melakukan apa-apa kesalahan. Di rumah Encik Wang pula, nasib lelaki itu malang. Dia hanya dibenarkan menyetubuhi isterinya jika Puan Wang yang menginginkannya, dan selalunya rayuan Encik Wang tidak dipedulikan, membiarkan lelaki itu tersiksa dengan nafsunya sendiri.
Pada suatu hari yang cerah, tiga beradik itu memutuskan untuk bersiar-siar secara berasingan di kota kecil berdekatan bagi mempelajari adat resam manusia. Fei-Fei, yang paling muda dan naif, mengenakan pakaian serba hijau sutera yang agak terdedah di bahagian dada, menyerlahkan kulit putih mulusnya. Kecantikannya menarik perhatian dua orang penyamun yang sedang mabuk. Mereka mengejar Fei-Fei ke lorong sunyi dengan niat jahat.
"Jangan lari, si cantik!" jerit salah seorang penyamun sambil cuba menerkam.
Fei-Fei, walaupun kelihatan lemah lembut, tidak membiarkan dirinya disentuh. Dengan gerakan pantas, dia membalas serangan, cakaran kuku saktinya mencederakan wajah dan lengan kedua-dua penyamun itu sehingga mereka lari lintang-pukang meminta bantuan.
Tidak lama kemudian, ketua penyamun bersama gerombolannya datang memburu Fei-Fei, namun nasib mereka bertembung dengan Hua-Hua. Hua-Hua memakai busana ungu ketat yang membalut tubuhnya dengan sempurna, menonjolkan bentuk buah dadanya yang ranum. Ketua penyamun itu terhenti, terpegun melihat kejelitaan Hua-Hua.
"Mana adik kamu yang melukakan orang-orang aku?" herdik ketua penyamun itu, cuba menyembunyikan getar nafsunya.
Hua-Hua tersenyum sinis. "Ah, abang-abang yang gagah. Adik saya tidak sengaja. Sebagai ganti rugi, apa kata kamu semua pergi ke pinggir hutan di sana? Ada beberapa gadis jelitawan sedang menunggu untuk melayan kamu."
Ketua penyamun dan anak buahnya, yang dikuasai nafsu serakah, segera berlari ke pinggir hutan. Di sana, ilusi ciptaan Hua-Hua menanti. Mereka melihat sekumpulan gadis cantik yang tersenyum menggoda. Tanpa membuang masa, penyamun-penyamun itu menerkam dan menyetubuhi gadis-gadis ilusi tersebut. Namun, di puncak kenikmatan, jeritan ngeri memecah kesunyian. Gadis-gadis cantik itu tiba-tiba berubah wujud; ada yang menjadi mayat reput yang berulat, dan ada yang bertukar menjadi nenek tua yang mengerikan. Penyamun-penyamun itu bertempiaran lari dalam ketakutan yang amat sangat. Dari udara, Hua-Hua dan Fei-Fei melayang turun sambil ketawa mengekek, geli hati melihat telatah manusia yang bodoh itu.
"Jangan beritahu Kak Long," bisik Hua-Hua kepada Fei-Fei. "Dia pasti marah kita gunakan kesaktian pada manusia fana." Fei-Fei mengangguk setuju, dan mereka berjanji untuk merahsiakannya.
Sementara itu, Pai So-So berjalan sendirian di pekan dengan langkah yang anggun. Berbeza dengan adik-adiknya, dia berpakaian sopan dan rambutnya disanggul kemas. Langkah kakinya membawanya ke sebuah kuil purba yang sunyi, hanya dikunjungi oleh kaum wanita. Seorang wanita tua yang sedang menyapu memberitahunya bahawa itu adalah Kuil Dewa Wu-Tung, dewa yang disembah untuk kesuburan dan hubungan suami isteri.
So-So melangkah masuk ke dalam dewan utama yang malap. Di tengah-tengahnya berdiri sebuah berhala yang aneh dan menakutkan. Berhala Wu-Tung itu berbadan gagah perkasa, memiliki enam tangan dan tiga wajah di kepalanya. Namun, apa yang membuatkan mata So-So terbeliak adalah berhala itu memiliki tiga zakar yang besar dan panjang, terpahat jelas pada batunya. So-So berjalan mengelilingi berhala itu, cuba memahami seni pemujaan manusia. Apabila dia menatap mata pada wajah hadapan berhala itu, satu perasaan aneh menyerap masuk ke dalam jiwanya. Dia merasakan seolah-olah mata batu itu hidup dan menatapnya kembali dengan pandangan yang penuh gelora nafsu.
Jantung So-So berdegup kencang, bukan kerana takut, tetapi kerana satu rangsangan yang tidak pernah dirasainya. Berasa terganggu, dia segera keluar dari kuil itu. Di pintu gerbang, langkahnya disekat oleh seorang paderi Tao bernama Hsuan Kuei.
"Berhenti, wahai gadis muda," tegur Hsuan Kuei dengan wajah serius. "Hati-hati dengan gelora nafsu. Jika kamu ingin meneruskan haluan keabadian, jangan biarkan jiwa kamu dicemari."
So-So mengerutkan dahi. "Siapa tuan hamba?"
"Saya Hsuan Kuei. Ketahuilah, kota ini sebenarnya berada di bawah pengaruh gelap. Wu-Tung yang disembah itu bukanlah dewa, tetapi Syaitan Keinginan dan Nafsu Jasmani yang menyamar," amaran paderi itu.
Namun, Pai So-So yang angkuh dengan kekuatan dirinya hanya menjeling. "Saya tahu menjaga diri saya," balasnya ringkas lalu berlalu pergi, tidak mempedulikan amaran itu.
Dalam perjalanan pulang, takdir menemukan So-So dengan seorang pemuda. Lelaki itu sedang dikejar oleh saki-baki penyamun tadi. So-So melihat lelaki muda itu dipukul sehingga pengsan. Tanpa berfikir panjang, So-So menggunakan hembusan saktinya untuk menakutkan penyamun-penyamun itu. Dia kemudian melutut di sisi pemuda yang terbaring itu. Wajah pemuda itu sangat tampan, membuatkan hati So-So bergetar.
Apabila pemuda itu sedar, dia memperkenalkan dirinya. "Terima kasih, cik. Nama saya Wu Ming. Saya seorang sarjana miskin yang tinggal di hujung desa untuk mengulangkaji peperiksaan diraja."
So-So, yang sudah terpikat, menawarkan diri untuk menemaninya pulang. Melihat keadaan rumah Wu Ming yang berselerak, So-So dengan rela hati menawarkan bantuan. "Biar saya hantarkan makanan dan bersihkan rumah ini setiap hari. Upahnya tidak perlu mahal," katanya lembut.
Di rumah tiga beradik itu, suasana pertapaan mula berubah. Ketika mereka bertiga duduk bermeditasi di hadapan berhala Tao, fikiran Hua-Hua dan Fei-Fei melayang jauh. Mereka tidak lagi memikirkan tentang nirvana, sebaliknya berkhayal berada dalam dakapan lelaki yang gagah. Konsentrasi mereka hancur sehingga berhala Tao di hadapan mereka tiba-tiba retak dan tumbang. Terkejut, mereka bertiga memutuskan untuk berehat sahaja pada hari itu.
Malam itu, udara terasa panas dan menggigit. Hua-Hua tidak dapat memejamkan mata. Rangsangan syahwat yang aneh membakar tubuhnya. Dia berjalan keluar menuju ke kolam mandi di halaman rumah. Di sana, disinari cahaya bulan, dia melihat Fei-Fei sedang mandi dalam keadaan telanjang bulat, air menitis di celah-celah tubuhnya yang mengghairahkan. Hua-Hua, tanpa dapat menahan diri, melucutkan pakaiannya dan masuk ke dalam kolam. Dua beradik itu, di bawah pengaruh sihir nafsu yang tidak disedari, mula saling berpelukan, berkucupan, dan melancap antara satu sama lain, melepaskan gelora yang terpendam. Pai So-So yang terjaga mendengar erangan mereka mengintai dari tingkap. Dia terkejut, namun jauh di sudut hatinya, perasaan nafsu turut bergelora, memaksanya kembali ke bilik dan cuba bermeditasi dengan sia-sia.
Keesokan harinya, perubahan pada Pai So-So amat ketara. Dia melepaskan rambut panjangnya mengurai dan memakai busana merah jambu yang ketat, menonjolkan bentuk buah dadanya yang ranum. Fei-Fei yang kehairanan senyap-senyap mengekori kakaknya itu hingga ke rumah Wu Ming. Dari celah tingkap, dia melihat So-So melayan Wu Ming dengan begitu mesra, mengemas dan memasak seperti seorang isteri yang taat. Setelah So-So pulang tanpa menyedari dia diperhatikan, Fei-Fei mengambil peluang untuk masuk.
Dia mengintai Wu Ming yang sedang mandi. Wu Ming menyedari kehadiran Fei-Fei dan terus memarahinya. "Apa yang kamu buat di sini? Keluar!" herdik Wu Ming. Fei-Fei yang sensitif menangis teresak-esak dan lari pulang mengadu kepada Hua-Hua, namun menyembunyikan hal sebenar tentang So-So kerana takut dimarahi.
Hua-Hua yang pantang melihat adiknya dibuli, terus meluru ke rumah Wu Ming dengan api kemarahan. "Berani kau sakitkan hati adik aku!" jerit Hua-Hua sambil menyerang Wu Ming.
Mereka bergelut hebat sehingga jatuh berguling di halaman rumah. Namun, pergelutan fizikal itu bertukar menjadi sesuatu yang lain apabila tubuh sasa Wu Ming menindih tubuh Hua-Hua. Nafas mereka bersatu. Kemarahan Hua-Hua cair menjadi ghairah apabila dia merasakan kehangatan tubuh lelaki itu.
Wu Ming, yang matanya kini berkaca dengan nafsu, mula melucutkan pakaian Hua-Hua. Hua-Hua tidak melawan, malah merintih kegersangan. Di atas tanah itu juga, Wu Ming menyetubuhinya. Zakar Wu Ming merobek masuk ke dalam faraj dara Hua-Hua dengan kasar. Rasa sakit bercampur nikmat membuatkan Hua-Hua mencakar belakang Wu Ming sehingga berdarah. Wu Ming menujah dengan ganas dan laju, membawa mereka berdua ke puncak kenikmatan yang meletihkan. Apabila semuanya selesai, Hua-Hua bangun dengan tubuh menggigil, melihat darah perawan dan air mani yang mengalir di celah pahanya. Dia berlalu pergi dengan perasaan bercampur baur.
Hua-Hua pulang dan berbohong kepada Fei-Fei, mengatakan dia telah "mengajar" lelaki itu. Fei-Fei, yang diselubungi rasa bersalah dan bimbang akan keselamatan Wu Ming, kembali ke rumah sarjana itu. Apabila dia melihat tubuh Wu Ming yang penuh dengan kesan cakar dan luka, hatinya luluh. Dia menyangka kakaknya telah menyeksa lelaki itu.
"Maafkan kakak saya," bisik Fei-Fei sambil menyentuh luka di dada Wu Ming. Sentuhan itu membangkitkan nafsu Fei-Fei. Melihat tubuh Wu Ming yang separuh bogel, Fei-Fei tanpa segan silu melucutkan pakaian hijaunya, berdiri telanjang bulat di hadapan lelaki itu sebagai tanda penyerahan.
Wu Ming tersenyum sinis dalam hati. Dia memeluk Fei-Fei, bibirnya menjelajahi dari bibir mungil gadis itu turun ke leher, buah dada, dan akhirnya ke kemaluan Fei-Fei. Fei-Fei mengerang, kakinya menjadi lemah, lalu dia digendong ke katil. Di sana, Wu Ming menjilat kemaluan Fei-Fei dengan rakus sebelum menujah masuk zakarnya. Tubuh kecil Fei-Fei mengejang menerima pencerobohan itu. Mereka bersetubuh berulang kali sehingga larut malam. Dalam kekalutan nafsu itu, cucuk sanggul emas Fei-Fei tertanggal dan jatuh terselit di celah bantal.
Pagi berikutnya, Pai So-So datang membawa sarapan. Semasa mengemas katil Wu Ming, jarinya terpegang sesuatu yang keras—cucuk sanggul milik Fei-Fei. Wajahnya berubah merah padam.
"Jelaskan ini!" bentak So-So, melemparkan cucuk sanggul itu ke dada Wu Ming.
Wu Ming, dengan wajah pura-pura bersalah, mengaku segalanya. "Fei-Fei datang semalam... dan sebelum itu Hua-Hua juga datang. Kami telah... bersama."
Hati So-So remuk, bukan kerana marahkan perbuatan itu semata-mata, tetapi kerana cemburu yang meluap-luap. "Mereka berdua sudah merasainya, kenapa aku tidak?" bisik hati kecilnya yang telah diracuni. Dia menatap mata Wu Ming dan mendesak, "Kalau begitu, kamu mesti berlaku adil. Aku juga mahukannya."
Wu Ming menurut. So-So, yang sudah menanggalkan pakaiannya, naik ke atas tubuh Wu Ming dalam posisi menunggang. Dia menghenjut zakar Wu Ming dengan rakus, melepaskan segala kemarahan dan cemburunya melalui persetubuhan yang liar sehingga kedua-duanya bermandi peluh.
Tengah hari itu, di meja makan rumah mereka, suasana tegang. So-So memecahkan kesunyian. "Kita tidak perlu berselindung lagi."
Akhirnya, ketiga-tiga beradik itu berterus-terang. Daripada bermusuh, mereka mencapai kata sepakat yang didorong oleh nafsu yang telah menguasai akal waras. Mereka menerima Wu Ming sepenuhnya. Impian untuk mencapai keabadian dibuang ke tepi; kini hanya kepuasan duniawi yang mereka kejar.
Wu Ming berpindah masuk ke rumah mereka. Hari-hari berikutnya dipenuhi dengan pesta seks dan arak. Mereka bermain kejar-mengejar di padang rumput dalam keadaan bogel, tidak malu dipandang alam. Di meja makan, mereka makan dan minum dalam keadaan separuh bogel, dengan Wu Ming bebas meramas dan mencium sesiapa sahaja yang dia mahu.
Malam-malam mereka menjadi saksi kepada perbuatan sumbang mahram yang tiada batasan. Ada ketikanya, Wu Ming menyetubuhi So-So dengan kasar di atas katil, sementara Hua-Hua dan Fei-Fei melancap di bilik masing-masing sambil menunggu giliran, tubuh mereka menggigil menahan gairah. Pada malam lain, Hua-Hua pula yang menjerit kenikmatan dalam posisi 'lotus', manakala So-So dan Fei-Fei mengintai dari celah pintu, jari-jemari mereka sibuk meneroka faraj sendiri. Pernah juga Wu Ming menyetubuhi Fei-Fei di hadapan kakak-kakaknya, di mana So-So dan Hua-Hua turut serta mencium tubuh lelaki itu dan menghisap puting adik bongsu mereka yang sedang dalam ekstasi.
Suatu hari, ketika mereka sedang bermandi-manda dan melakukan hubungan seks berkumpulan di kolam luar, Encik Wang mengintai mereka. Nafsunya membuak-buak, dia berlari pulang memaksa isterinya untuk bersetubuh, namun ditolak mentah-mentah. Puan Wang yang menyiasat punca kelakuan suaminya akhirnya mendapat tahu tentang kehadiran lelaki di rumah tiga beradik itu.
"Keluar dari kampung ini atau aku laporkan kepada ketua desa!" ugut Puan Wang.
Tiga beradik itu ketakutan. Mereka sedar kehadiran Wu Ming membahayakan mereka. Dengan berat hati, mereka memujuk Wu Ming untuk pulang ke rumah lamanya buat sementara waktu. Sebelum berpisah, Wu Ming mengajak mereka makan buah-buahan terakhir bersama. Satu sumpahan senyap dilafazkan.
Setiap kali mereka meludahkan biji buah, Puan Wang di rumahnya tiba-tiba termuntah biji buah yang sama. Apabila Wu Ming mengupas kulit nanas, pakaian Puan Wang di rumahnya terkoyak-rabak seolah-olah disiat pisau ghaib. Dan apabila Wu Ming mencungkil mata buah nanas itu dengan pisau, Puan Wang menjerit kesakitan yang amat sangat, merasakan farajnya dikorek dengan benda tajam. Dalam kesakitan yang menggila seperti dirasuk, Puan Wang memaksa suaminya bersetubuh. Pasangan malang itu akhirnya ditemui mati akibat keletihan melampau selepas persetubuhan ganas yang dipaksa oleh sihir tersebut.
Selepas Wu Ming pergi, tiga beradik itu cuba kembali bermeditasi. Namun, sesuatu yang mengerikan berlaku. Bulu-bulu rubah mula tumbuh kasar di celah buah dada mereka. Pantulan cermin menunjukkan kepala mereka kembali menjadi kepala rubah. Mereka menyedari pertapaan mereka telah musnah.
Curiga dengan punca nasib malang ini, mereka pergi mengintai ke rumah Wu Ming. Pemandangan yang dilihat membuatkan darah mereka tersirap. Wu Ming sedang memperkosa seorang wanita tukang cuci yang telah dipukaunya. Namun itu bukan Wu Ming yang mereka kenal. Kepala lelaki itu terbelah memaparkan tiga wajah yang mengerikan, menggigit dan memamah daging wanita itu sehingga tinggal tulang.
"Itu Wu-Tung! Paderi itu betul!" jerit So-So. Mereka melarikan diri dalam ketakutan. So-So segera mencari Hsuan Kuei untuk meminta bantuan, manakala adik-adiknya menyiapkan patung jerami untuk menyakiti Wu Ming dari jauh.
Apabila mereka menusuk patung itu, Wu Ming meraung kesakitan. Ribut petir mula melanda desa, menandakan kemarahan iblis itu. Wu-Tung, dalam rupa asalnya yang mengerikan, menyerbu rumah mereka. Tiga beradik itu cuba melawan menggunakan kain sakti, membungkus dan meletupkan tubuh iblis itu.
Wu-Tung tiba-tiba kembali ke rupa Wu Ming yang tampan, berpura-pura merayu. "Sayangku, jangan buat begini..."
Terpedaya dengan wajah kekasih mereka, pertahanan tiga beradik itu luluh. Wu Ming tersenyum jahat. Sinar matanya memukau mereka serta-merta. Nafsu yang membara kembali menguasai akal. Pai So-So, Hua-Hua, dan Fei-Fei menanggalkan pakaian mereka, menyerah diri sepenuhnya.
Mereka menunggu Hsuan Kuei, namun paderi itu tidak kunjung tiba. Hakikatnya, Hsuan Kuei telah lama dibunuh oleh salah satu avatar Wu-Tung ketika So-So meninggalkan kuil tadi. Iblis itu telah menyedut segala kesaktian paderi itu untuk menambah kekuatannya.
Kini, di atas katil besar itu, tiga beradik pari-pari rubah terbaring bogel tanpa daya. Wu-Tung membelah dirinya menjadi tiga entiti fizikal yang serupa. Ketiga-tiga jasad Wu-Tung itu memperkosa So-So, Hua-Hua, dan Fei-Fei secara serentak. Jeritan mereka kali ini bukanlah jeritan nikmat, tetapi jeritan kesakitan dan keputusasaan. Darah membuak keluar dari faraj mereka, bercampur dengan intipati nyawa dan kesaktian yang disedut keluar dengan rakus oleh Wu-Tung.
Mata mereka terbeliak, mulut berbuih, dan tubuh mereka mengejang hebat. Akhirnya, tubuh manusia mereka berasap dan lenyap, meninggalkan tiga bangkai rubah yang kaku dan tidak bernyawa di atas katil.
Wu Ming ketawa berdekah-dekah, suaranya menggegar langit malam. Dia kini menyimpan roh ketiga-tiga beradik itu di dalam Alam Kekosongan (Void) di dalam tubuhnya. Di sana, tiada jalan keluar.
Roh Pai So-So kelihatan terikat dengan dawai berduri yang membara, dirogol tanpa henti oleh avatar Wu-Tung yang memiliki zakar besi berduri, membuatnya meraung dalam keabadian. Roh Hua-Hua dicakar dan dikoyak perut serta buah dadanya berulang kali, setiap kali pulih hanya untuk diseksa semula. Manakala roh Fei-Fei yang malang dicekik dan ditumbuk sambil diperkosa, air matanya menjadi sungai darah yang tidak pernah kering.
Wu Ming, Dewa Nafsu yang menang, menyimpan bangkai rubah itu ke dalam bayang-bayangnya, sedia untuk digunakan sebagai boneka tanpa jiwa bagi memburu mangsa seterusnya.
PENGENALAN WATAK-WATAK:
Pai So-So: Kakak sulung pari-pari rubah. Memiliki kesaktian tinggi namun tewas kerana keangkuhan dan kejahilan mengenai nafsu manusia. Pada mulanya paling sopan dan menjaga adab, namun akhirnya menjadi yang paling cemburu dan sanggup melakukan apa sahaja demi nafsu. Rohnya kini diseksa selamanya dalam belitan dawai berduri.
Hua-Hua: Kakak tengah. Berpakaian ungu ketat, melambangkan sifatnya yang berani dan agak agresif. Sangat protektif terhadap adiknya namun tewas dengan godaan fizikal yang kasar. Dia adalah yang pertama dirosakkan oleh Wu Ming. Rohnya kini diseksa dengan koyakan fizikal yang berulang.
Fei-Fei: Adik bongsu. Berpakaian hijau, melambangkan kenaifan. Mudah simpati dan rapuh emosinya. Dia menyerahkan diri kerana salah faham dan rasa bersalah. Rohnya kini menjadi mangsa penderaan fizikal dan seksual yang kejam dalam alam roh Wu Ming.
Wu-Tung / Wu Ming: Antagonis utama. Iblis Nafsu yang menyamar sebagai dewa dan sarjana. Licik, manipulatif, dan sadis. Dia menggunakan nafsu wanita sebagai sumber kekuatannya. Rupa sebenarnya adalah raksasa bermuka tiga dan bertangan enam (Asura). Dia berjaya menewaskan paderi Tao dan memperhambakan roh tiga beradik rubah.
Hsuan Kuei: Paderi Tao yang cuba menegakkan kebenaran. Walaupun berniat baik, kekuatannya tidak setanding dengan kelicikan Wu-Tung. Dia mati dibunuh dalam senyap dan kuasanya diserap oleh iblis itu.


