曲:Henry Hugh Pierson153Please respect copyright.PENANAfEOzD2lyLH
德文原文:Ludwig Bauer153Please respect copyright.PENANAXyUbGsMWPK
香港語歌詞:雪隼153Please respect copyright.PENANA2GLh9smZEO
153Please respect copyright.PENANA0qWFL2YwjL
充滿榮光我德意志153Please respect copyright.PENANAIzebf7kLzb
忠勇者之聖地153Please respect copyright.PENANAJleDDud9yr
願您耀眼光芒照耀153Please respect copyright.PENANAuoAqvrMafM
遍全地常更新153Please respect copyright.PENANAOjC8WbAvOq
雖仇敵強橫多奸險153Please respect copyright.PENANAqfOndQnXEj
仍堅立如山巖153Please respect copyright.PENANAZHvQbGJ6tk
願您靈昂首如雄鷹153Please respect copyright.PENANANyoONk0ZmL
離巢窩歡然翺翔153Please respect copyright.PENANA1e6UJwHgAN
153Please respect copyright.PENANAiZYMZcPibg
副歌:153Please respect copyright.PENANAE0IXnkb9SK
來堅守!要堅守!153Please respect copyright.PENANAeb6bEgOSwK
讓旗幟高高飄揚!153Please respect copyright.PENANALog2byvfo3
讓仇敵,都目睹!153Please respect copyright.PENANA9G4a4t6AdP
我哋忠心皆如一!153Please respect copyright.PENANAzc2kMVqTDb
當戰火又向我哋燃起153Please respect copyright.PENANAjMml2uorFS
我哋仍然忠勇如往昔153Please respect copyright.PENANA4xHok9lk9s
在暴風雨中堅守153Please respect copyright.PENANAAguv2zofs0
在暴風雨中堅守153Please respect copyright.PENANAAfIhngtPm1
153Please respect copyright.PENANAKyjd9olg4W
今向上主舉起我手153Please respect copyright.PENANABlzAAEeZRz
願我主永庇佑153Please respect copyright.PENANAzPuBN7TFCt
救我國脫離眾敵!153Please respect copyright.PENANAbRy040BIbJ
高飛!德意志雄鷹!153Please respect copyright.PENANAzJPSYaiRY7
今衛我哋寶貴家邦,153Please respect copyright.PENANAPnJAhYclUU
手足,一同預備:153Please respect copyright.PENANAAwpGApmoSC
於是我哋一路得勝153Please respect copyright.PENANAiCzRoOCzjk
無戰火堪足畏懼!153Please respect copyright.PENANAIGTRrzlhpH
(副歌)153Please respect copyright.PENANA2hiD6rt47C
153Please respect copyright.PENANAoO7FkZubWS
---------------153Please respect copyright.PENANANmB0igTnSi
呢首十九世紀德國最hit愛國歌曲以佢同<不屈進行曲>相似嘅副歌同德文愛國歌曲中少有對神嘅倚賴捉住咗譯者嘅注意;但原來佢嘅來歷都幾特別。153Please respect copyright.PENANAZL7BEDbTGh
153Please respect copyright.PENANAPtFRTp2zaX
個作曲家來自英國。佢幫英國嘅詩《Ye mariners of England》譜曲之後,識到佢個養女嘅未來老公Ludwig Bauer,就叫佢幫已有嘅曲調寫一個德文歌詞。153Please respect copyright.PENANAl8tt6bseCA
153Please respect copyright.PENANAOtAYpqI3ql
時值1859年四月,意大利第二次獨立戰爭前夕,戰爭嘅陰霾籠罩德國,唯恐法國燃起嘅戰火波及。Ludwig就快手快腳寫咗呢一節,然後交比Pierson去由維爾茨堡嘅音樂發行商刊印同喺當地學術音樂廳公演:153Please respect copyright.PENANAmZ2wVkGnkR
153Please respect copyright.PENANAL4GZ32upDf
烏雲聚攏風暴東進153Please respect copyright.PENANAqRMxfsfDTq
威勢極其可畏153Please respect copyright.PENANAwGHu7o4WwJ
守衛從高塔大呼「開火」153Please respect copyright.PENANAbv13Niz4JO
聲迴響天邊153Please respect copyright.PENANA8YOOv1k5rQ
興起!離巢鷹揚雲端153Please respect copyright.PENANAc2UhNCXFzS
我德意志鷹鷲153Please respect copyright.PENANAS7FeTSNJiY
使你眼目如同閃電153Please respect copyright.PENANAHU2nvosqyC
照耀你忠心人民153Please respect copyright.PENANAIVvxIixVs7
(副歌)153Please respect copyright.PENANAC06owz1HEx
153Please respect copyright.PENANARjzfl57bwl
(譯者評:身為基督徒雖然唔介意人用動植物代表自己國家,但唔該唔好好似呢一節咁講到守護神咁。)153Please respect copyright.PENANAdRawp418u3
153Please respect copyright.PENANAcggAserZWT
演出相當成功,而戰爭嘅威脅亦都喺短短幾個月內完結,同年Ludwig就將歌詞改寫成今日我哋所見嘅樣子。153Please respect copyright.PENANAZyx96NSMio
153Please respect copyright.PENANApagihyja0O
不幸嘅係,呢首歌雖然由果時開始一路膾炙人口到一戰(士兵之間仲有惡搞版「充滿榮光我德意志,你又餵唔飽我~」),然後到二戰,威瑪共和想拎佢出教科書都比人反對,仲成為衝鋒隊討厭嘅老派保守愛國主義嘅招牌歌曲,但仍然阻止唔到佢同其他傳統老歌一齊比納粹黨濫用,甚至用嚟折磨集中營嘅犯人,至今嘅極右翼甚至會出異教嘅版本,實在令譯者扼腕嘆息。153Please respect copyright.PENANAGiZVvGtT51
153Please respect copyright.PENANAxCahDCWv3F
PS:肝力起見,呢度只譯兩節嘅版本。同埋中文比德文音節少,所以比原文多咗嘢祈請見諒。153Please respect copyright.PENANAitMUjHUAfa
153Please respect copyright.PENANAuOzkNWKHtN
資料出自德文維基相應詞條。153Please respect copyright.PENANA4mKLefsqcQ
153Please respect copyright.PENANAODvgMBtXEM
原曲:https://youtu.be/lEjLOjZDmDI153Please respect copyright.PENANAp9aWyrPGNc
153Please respect copyright.PENANATknYpNSmil
arrow_back
走音集
more_vert
-
info_outline 資料
-
toc 目錄
-
share 分享
-
format_color_text 介面設置
-
exposure_plus_1 推薦
-
打賞
-
report_problem 檢舉
-
account_circle 登入
X
走音集
作者:
雪隼

篇 #13
2023年3月4日——〈O Deutschland hoch in Ehren(充滿榮光我德意志)〉
喜歡 0
閱讀 149
書籤 0
campaign
催更 0
打賞
提出編輯建議

按此加載下一章
X
每次催更後,作者都會收到通知!
smartphone100 → 催更
×
寫下你喜歡這個故事的地方
×
對此喜歡的人