曲:Henry Hugh Pierson109Please respect copyright.PENANApfUFLY5IiJ
德文原文:Ludwig Bauer109Please respect copyright.PENANACHh4IwmXrZ
香港語歌詞:雪隼109Please respect copyright.PENANAKGr1H5m5xy
109Please respect copyright.PENANAjCA1TfdfpU
充滿榮光我德意志109Please respect copyright.PENANAwoi8Y4wwuy
忠勇者之聖地109Please respect copyright.PENANAcdFxtpPXPm
願您耀眼光芒照耀109Please respect copyright.PENANAJfzhIj1T0k
遍全地常更新109Please respect copyright.PENANAWwfsDL89gd
雖仇敵強橫多奸險109Please respect copyright.PENANA0F0W6PXJxJ
仍堅立如山巖109Please respect copyright.PENANAVQiINneBKn
願您靈昂首如雄鷹109Please respect copyright.PENANAdKmOrO9oSr
離巢窩歡然翺翔109Please respect copyright.PENANAL0SPPiaySn
109Please respect copyright.PENANANRfmztPH5x
副歌:109Please respect copyright.PENANA3Eaybnw9EN
來堅守!要堅守!109Please respect copyright.PENANAVgj3AooFwC
讓旗幟高高飄揚!109Please respect copyright.PENANA0GnOQipkmD
讓仇敵,都目睹!109Please respect copyright.PENANABfXUQLva4L
我哋忠心皆如一!109Please respect copyright.PENANAmFHca0aFs4
當戰火又向我哋燃起109Please respect copyright.PENANAiI6rJAhXOi
我哋仍然忠勇如往昔109Please respect copyright.PENANAFvebPqO3Pk
在暴風雨中堅守109Please respect copyright.PENANAexx2MA41Pe
在暴風雨中堅守109Please respect copyright.PENANAZNwr5ZGeWL
109Please respect copyright.PENANArBzgiNTz0B
今向上主舉起我手109Please respect copyright.PENANA75wgrUaaLh
願我主永庇佑109Please respect copyright.PENANAGGWkM2bTMb
救我國脫離眾敵!109Please respect copyright.PENANAr4EAtOtmCA
高飛!德意志雄鷹!109Please respect copyright.PENANAQnhp2dDJed
今衛我哋寶貴家邦,109Please respect copyright.PENANAIN5RPLOBmd
手足,一同預備:109Please respect copyright.PENANAcwf1pLdOs5
於是我哋一路得勝109Please respect copyright.PENANAajz3yPtuW9
無戰火堪足畏懼!109Please respect copyright.PENANAwelIdDjR05
(副歌)109Please respect copyright.PENANAZwjZ5iA9c8
109Please respect copyright.PENANATnIQs2sz3c
---------------109Please respect copyright.PENANApVYQ8oP5qu
呢首十九世紀德國最hit愛國歌曲以佢同<不屈進行曲>相似嘅副歌同德文愛國歌曲中少有對神嘅倚賴捉住咗譯者嘅注意;但原來佢嘅來歷都幾特別。109Please respect copyright.PENANADC5PCAIFrA
109Please respect copyright.PENANAnwcht3jSzl
個作曲家來自英國。佢幫英國嘅詩《Ye mariners of England》譜曲之後,識到佢個養女嘅未來老公Ludwig Bauer,就叫佢幫已有嘅曲調寫一個德文歌詞。109Please respect copyright.PENANAtTfdSeYBG6
109Please respect copyright.PENANAZp0ea2wNOT
時值1859年四月,意大利第二次獨立戰爭前夕,戰爭嘅陰霾籠罩德國,唯恐法國燃起嘅戰火波及。Ludwig就快手快腳寫咗呢一節,然後交比Pierson去由維爾茨堡嘅音樂發行商刊印同喺當地學術音樂廳公演:109Please respect copyright.PENANAj6h4GBOdQR
109Please respect copyright.PENANAY94OQith8s
烏雲聚攏風暴東進109Please respect copyright.PENANAVQfXdt1gGr
威勢極其可畏109Please respect copyright.PENANAiG4vdUUZ4v
守衛從高塔大呼「開火」109Please respect copyright.PENANA1E9nSP4tRP
聲迴響天邊109Please respect copyright.PENANAjNqsccMaA4
興起!離巢鷹揚雲端109Please respect copyright.PENANAXfwyai5xFU
我德意志鷹鷲109Please respect copyright.PENANARkwoQZwa0u
使你眼目如同閃電109Please respect copyright.PENANAueNkNDRZwb
照耀你忠心人民109Please respect copyright.PENANAh0MqKesNVa
(副歌)109Please respect copyright.PENANAPLVMbGSRxL
109Please respect copyright.PENANAeotM1hVmk0
(譯者評:身為基督徒雖然唔介意人用動植物代表自己國家,但唔該唔好好似呢一節咁講到守護神咁。)109Please respect copyright.PENANAFcGpuY2mtU
109Please respect copyright.PENANA8le5z76Av4
演出相當成功,而戰爭嘅威脅亦都喺短短幾個月內完結,同年Ludwig就將歌詞改寫成今日我哋所見嘅樣子。109Please respect copyright.PENANAbrjo2RXewA
109Please respect copyright.PENANAYw3uao9s0s
不幸嘅係,呢首歌雖然由果時開始一路膾炙人口到一戰(士兵之間仲有惡搞版「充滿榮光我德意志,你又餵唔飽我~」),然後到二戰,威瑪共和想拎佢出教科書都比人反對,仲成為衝鋒隊討厭嘅老派保守愛國主義嘅招牌歌曲,但仍然阻止唔到佢同其他傳統老歌一齊比納粹黨濫用,甚至用嚟折磨集中營嘅犯人,至今嘅極右翼甚至會出異教嘅版本,實在令譯者扼腕嘆息。109Please respect copyright.PENANA24Zz5HBVSc
109Please respect copyright.PENANAAvl5pqKP4i
PS:肝力起見,呢度只譯兩節嘅版本。同埋中文比德文音節少,所以比原文多咗嘢祈請見諒。109Please respect copyright.PENANALJdnRiR40l
109Please respect copyright.PENANAGmpHhnHNHo
資料出自德文維基相應詞條。109Please respect copyright.PENANAcNY4dMWzWH
109Please respect copyright.PENANA8RWO00efNJ
原曲:https://youtu.be/lEjLOjZDmDI109Please respect copyright.PENANApiF1cGLiGK
109Please respect copyright.PENANAYGcq3dD7sS
arrow_back
走音集
more_vert
-
info_outline 資料
-
toc 目錄
-
share 分享
-
format_color_text 介面設置
-
exposure_plus_1 推薦
-
打賞
-
report_problem 檢舉
-
account_circle 登入
X
走音集
作者:
雪隼

篇 #13
2023年3月4日——〈O Deutschland hoch in Ehren(充滿榮光我德意志)〉
喜歡 0
閱讀 105
書籤 0
campaign
催更 0
打賞
提出編輯建議

按此加載下一章
X
每次催更後,作者都會收到通知!
smartphone100 → 催更
×
寫下你喜歡這個故事的地方
×
對此喜歡的人